nemško » poljski

Ịnsel <‑, ‑n> [ˈɪnzəl] SAM. ž. spol

Nọnsens <‑[es], brez mn. > [ˈnɔnzɛns] SAM. m. spol

nonsens m. spol
absurd m. spol

Konsẹns <‑es, ‑e> [kɔn​ˈzɛns] SAM. m. spol mn. selten ur. jez. (Übereinstimmung)

hạ̈nseln [ˈhɛnzəln] GLAG. preh. glag.

pịnseln GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

2. pinseln pog. (schreiben):

smarować [dov. obl. na‑ ]pog.

3. pinseln MED. (Rachen, Zahnfleisch):

pędzlować [dov. obl. wy‑]

ụnselig PRID. ur. jez.

unselig Leidenschaft, Vorfall:

nieszczęsny ur. jez.

wịnseln [ˈvɪnzəln] GLAG. nepreh. glag.

1. winseln (jaulen):

2. winseln slabš. (flehen):

Ọnkel <‑s, ‑> [ˈɔŋkəl] SAM. m. spol

wuj[ek] m. spol

Hạ̈nsel <‑s, ‑> [ˈhɛnzəl] SAM. m. spol

Hänsel pomanjševalnica od Hans

Jaś m. spol

glej tudi Hans

Hạns <‑, Hänse> [hans] SAM. m. spol

Hans (Name):

Jan m. spol

fraza:

der blanke Hans ur. jez.
szczęściarz m. spol pog.

Pịnsel <‑s, ‑> [ˈpɪnzəl] SAM. m. spol

1. Pinsel (des Malers):

pędzel m. spol

2. Pinsel slabš. pog. (Dummkopf):

głupek m. spol slabš. pog.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski