nemško » poljski

schle̱u̱sen GLAG. preh. glag.

schle̱i̱fen2 <schleift, schliff, geschliffen> [ˈʃlaɪfən] GLAG. preh. glag.

1. schleifen (schärfen):

ostrzyć [dov. obl. na‑]

2. schleifen (bearbeiten):

szlifować [dov. obl. o‑]
gładzić [dov. obl. wy‑]
wygładzone dialogi m. spol mn. fig

3. schleifen (hart drillen):

glej tudi schleifen , geschliffen

I . schle̱i̱fen1 <schleift, schleifte, geschleift> [ˈʃlaɪfən] GLAG. preh. glag.

3. schleifen (niederreißen):

burzyć [dov. obl. z‑]

I . geschlịffen [gə​ˈʃlɪfən] GLAG. preh. glag.

geschliffen pp von schleifen

II . geschlịffen [gə​ˈʃlɪfən] PRID. (tadellos)

schle̱i̱men GLAG. nepreh. glag.

1. schleimen (Schleim absondern):

2. schleimen slabš.:

kadzić [dov. obl. pod‑] komuś fig pog.
podlizywać [dov. obl. podlizać] się pog.

I . schle̱i̱chen <schleicht, schlich, geschlichen> [ˈʃlaɪçən] GLAG. nepreh. glag. +sein

1. schleichen (sich heimlich bewegen):

2. schleichen (langsam fahren/gehen):

wlec [dov. obl. do‑] się a. pog.
czas m. spol się wlecze pog.

II . schle̱i̱chen <schleicht, schlich, geschlichen> [ˈʃlaɪçən] GLAG. povr. glag.

Schle̱i̱fstein <‑[e]s, ‑e> SAM. m. spol

Schle̱i̱er <‑s, ‑> [ˈʃlaɪɐ] SAM. m. spol

2. Schleier FOTO.:

zadymienie sr. spol

3. Schleier (Dunst):

welon m. spol mgły ur. jez.

Schle̱i̱fe <‑, ‑n> [ˈʃlaɪfə] SAM. ž. spol

1. Schleife:

kokard[k]a ž. spol
szarfa ž. spol

2. Schleife (Kurve):

pętla ž. spol

3. Schleife → Schlitterbahn

glej tudi Schlitterbahn

Schlịtterbahn <‑, ‑en> SAM. ž. spol REG

Schle̱i̱fer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SAM. m. spol(ž. spol)

1. Schleifer (Facharbeiter):

szlifierz m. spol

2. Schleifer sl VOJ. (Ausbilder):

instruktor m. spol

3. Schleifer (Tanz):

schleifer m. spol (odmiana walca)

Schle̱i̱mer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈʃlaɪmɐ] SAM. m. spol(ž. spol) slabš.

Schleimer → Schleicher(in)

schle̱i̱mig [ˈʃlaɪmɪç] PRID.

1. schleimig MED.:

2. schleimig (glitschig):

3. schleimig slabš. (unterwürfig):

lizusowski slabš. pog.

Schle̱i̱cher(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈʃlaɪçɐ] SAM. m. spol(ž. spol) slabš.

obłudnik m. spol
hipokryta m. spol
sykofant m. spol ur. jez.
pochlebca m. spol
lizus(ka) m. spol (ž. spol) slabš. pog.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Außerdem wurden die Flächen nach dem Schleißen abgebrannt und im Herbst mit Roggen eingesät.
de.wikipedia.org
So kann später direkt mit dem Schleißen angefangen werden.
de.wikipedia.org
Späne und Schleißen aus diesem Holz sind die besten, da sie kaum Rauch entwickeln.
de.wikipedia.org
Gelegentlich schleißt sie sich Trupps von Bronzefruchttauben an.
de.wikipedia.org
Die Altäre wurden geschlissen, die Heiligenfiguren zerschlagen oder verbrannt, die Fresken abgehackt, der Ölberg und das Sakramentshäuschen zugemauert.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "schleißen" v drugih jezikih

"schleißen" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski