nemško » poljski

I . spi̱e̱len [ˈʃpiːlən] GLAG. preh. glag.

2. spielen (darstellen):

grać [dov. obl. za‑]
odgrywać [dov. obl. odegrać]
co tu jest grane? fig pog.

II . spi̱e̱len [ˈʃpiːlən] GLAG. nepreh. glag.

2. spielen (spielen, darstellerisch tätig sein):

grać [dov. obl. za‑]

3. spielen (an einem Glücksspiel teilnehmen):

4. spielen (als Szenario haben):

7. spielen (nicht ernst nehmen):

9. spielen (herumspielen):

III . spi̱e̱len [ˈʃpiːlən] GLAG. povr. glag.

Anili̱n <‑s, brez mn. > [ani​ˈliːn] SAM. sr. spol KEM.

anilina ž. spol

Spio̱nin <‑, ‑nen> SAM. ž. spol

Spionin → Spion

glej tudi Spion , Spion

Spio̱n2 <‑s, ‑e> [ʃpi̯​ˈoːn] SAM. m. spol (Guckloch)

judasz m. spol

Spio̱n1(in) <‑s, ‑e; ‑, ‑nen> [ʃpi̯​ˈoːn] SAM. m. spol(ž. spol)

szpieg m. spol
kobieta ž. spol szpieg

I . spịnnen <spinnt, spann, gesponnen> [ˈʃpɪnən] GLAG. preh. glag.

spinnen Netz, Garn, Spinne:

prząść [dov. obl. u‑]
bajdurzyć pog.

II . spịnnen <spinnt, spann, gesponnen> [ˈʃpɪnən] GLAG. nepreh. glag.

1. spinnen (am Spinnrad):

2. spinnen pog. (verrückt sein):

mieć bzika pog.

3. spinnen slabš. pog. (etwas ausdenken):

I . spịcken [ˈʃpɪkən] GLAG. preh. glag.

1. spicken GASTR.:

szpikować [dov. obl. na‑] coś czymś

3. spicken pog. (bestechen):

dać w łapę pog.

II . spịcken [ˈʃpɪkən] GLAG. nepreh. glag. REG pog. (abschreiben)

[bei [o. von] jdm] spicken
ściągać [dov. obl. ściągnąć] [od kogoś] pog.

I . spi̱e̱ßig PRID. slabš. pog.

spießig Verhalten, Vorurteile:

kołtuński slabš. pog.

II . spi̱e̱ßig PRISL. slabš. pog.

spießig denken, sich benehmen, leben:

kołtuńsko slabš. pog.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski