nemško » poljski

krạnk|machen GLAG. nepreh. glag. šalj. pog.

krankmachen → krankfeiern

glej tudi krankfeiern

ạb|machen GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

1. abmachen pog. (entfernen):

usuwać [dov. obl. usunąć] coś [z czegoś]

2. abmachen (vereinbaren):

uzgadniać [dov. obl. uzgodnić] coś [z kimś]
zgoda ž. spol !

3. abmachen pog. (ableisten):

odbębniać [dov. obl. odbębnić ]pog.

ạn|machen GLAG. preh. glag.

1. anmachen pog. (befestigen, anbringen):

2. anmachen pog. (anstellen):

włączać [dov. obl. włączyć]

3. anmachen (zubereiten):

mieszać [dov. obl. wy‑]

4. anmachen pog. (gefallen, reizen):

to mnie [wcale] nie rusza pog.

5. anmachen pog. (flirten, ansprechen, anbändeln):

podrywać [dov. obl. poderwać ]pog.

6. anmachen pog. (rüde ansprechen):

zaczepiać [dov. obl. zaczepić] kogoś pog.

I . a̱u̱f|machen GLAG. preh. glag.

2. aufmachen pog. (eröffnen):

zakładać [dov. obl. założyć]

II . a̱u̱f|machen GLAG. nepreh. glag. pog. (Geschäfte, Banken)

II . he̱r|machen GLAG. povr. glag. pog.

2. hermachen (angreifen):

atakować [dov. obl. za‑] kogoś

rạn|machen GLAG. povr. glag. pog.

1. ranmachen (sich nähern):

dopadać [dov. obl. dopaść] kogoś/coś pog.
dobierać [dov. obl. dobrać] się do kogoś pog.

2. ranmachen (beginnen):

zabierać [dov. obl. zabrać] się do pracy

vermạchen* GLAG. preh. glag.

1. vermachen PRAVO (vererben):

2. vermachen pog. (schenken):

darować [dov. obl. po‑] komuś coś

I . to̱t|machen GLAG. preh. glag. pog.

Stạrtzeichen <‑s, ‑> SAM. sr. spol

Startzeichen ŠPORT → Startsignal

glej tudi Startsignal

Stạrtsignal <‑s, ‑e> SAM. sr. spol ŠPORT

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Sie hat sich in ihrer Amtszeit besonders für die experimentelle Kunst und die Kultur in der Hauptstadt starkgemacht.
de.wikipedia.org
Folglich suchten sich soziale und politische Bewegungen, wie z. B. die Arbeiterbewegung, für die sich die Anarchisten starkgemacht hatten, von ihnen zu distanzieren.
de.wikipedia.org
Erste öffentliche Auftritte folgten in den 1920er Jahren, als sie sich für die Gleichberechtigung der Frauen starkmachte.
de.wikipedia.org
Er machte sich als Kongressabgeordneter bald einen Namen, da er sich für einen geordneten Staat und die Rechtsgrundsätze starkmachte.
de.wikipedia.org
Das konservative Lager wollte weiter eine kapitalfreundliche Politik im Sinne der Unternehmen, allen voran den Eisenbahnkonzernen, betreiben, während der progressive Flügel sich für Reformen starkmachte.
de.wikipedia.org
Viele Jahre hatte er sich als erster Vorsitzender des Lehrervereins für deren Anliegen starkgemacht.
de.wikipedia.org
Er ist ein Neudenker, der sich für eine Reformation der Kirche starkmacht, für Anpassung an die Zeit.
de.wikipedia.org
Bei dem Integrationswettbewerb geht es darum, Schüler und Lehrer dazu anzuregen, sich für mehr Fairness und Integration im Schulalltag starkzumachen.
de.wikipedia.org
Das Theatergebäude verkam während dieser Zeit zusehends, so dass sich um das Jahr 1911 immer mehr Bildungsbürger für einen Um- oder gar Neubau des Theaters starkmachten.
de.wikipedia.org
Letztere haben sich wiederholt für die Privatisierung staatlicher und gewerkschaftlicher Betriebe der Histadrut starkgemacht.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"starkmachen" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski