nemško » poljski

zu̱|gestehen* GLAG. preh. glag. irr

1. zugestehen (bewilligen):

2. zugestehen (zugeben):

I . a̱u̱sgestorben [ˈaʊsgəʃtɔrbən] GLAG. nepreh. glag.

ausgestorben pp von aussterben

II . a̱u̱sgestorben [ˈaʊsgəʃtɔrbən] PRID.

1. ausgestorben (nicht mehr existierend):

wymarły ur. jez.

2. ausgestorben (verlassen):

wymarły fig ur. jez.
opustoszały ur. jez.

glej tudi aussterben

a̱u̱s|sterben GLAG. nepreh. glag. irr +sein (Familie, Geschlecht, Tierart, Pflanzenart)

A̱u̱sgestoßene(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SAM. mf dekl wie prid.

wygnaniec m. spol ur. jez.
parias m. spol ur. jez.

I . suggesti̱v [zʊgɛs​ˈtiːf] PRID. ur. jez.

suggestiv Frage, Wirkung:

II . suggesti̱v [zʊgɛs​ˈtiːf] PRISL. ur. jez.

suggestiv fragen, wirken:

gesto̱ben [gə​ˈʃtoːbən] GLAG. nepreh. glag.

gestoben pp von stieben

glej tudi stieben

sti̱e̱ben <stiebt, stob [o. stiebte], gestoben [o. gestiebt]> [ˈʃtiːbən] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

1. stieben +haben o sein:

sypać [dov. obl. po‑] się

2. stieben +sein (Menge):

gesto̱ßen [gə​ˈʃtoːsən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

gestoßen pp von stoßen

glej tudi stoßen

I . sto̱ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] GLAG. preh. glag.

3. stoßen (werfen):

pchać [dov. obl. pchnąć]
rzucać [dov. obl. rzucić]

4. stoßen (zerkleinern):

rozgniatać [dov. obl. rozgnieść]
rozkruszać [dov. obl. rozkruszyć]

5. stoßen švic. (schieben):

pchać [dov. obl. pchnąć]

II . sto̱ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] GLAG. nepreh. glag.

3. stoßen +sein (grenzen):

an etw tož. stoßen
an etw tož. stoßen

5. stoßen +sein (sich anschließen):

6. stoßen +sein (konfrontiert werden mit):

7. stoßen +haben švic. (schieben, drücken):

III . sto̱ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] GLAG. povr. glag.

2. stoßen (Anstoß nehmen):

gorszyć [dov. obl. z‑] się czymś

ạbgestorben [ˈapgəʃtɔrbən] GLAG. nepreh. glag.

abgestorben pp von absterben

glej tudi absterben

Suggestio̱n1 <‑, brez mn. > [zʊgɛs​ˈti̯oːn] SAM. ž. spol

1. Suggestion (Beeinflussung):

poddawanie sr. spol sugestii

2. Suggestion (Wirkung):

sugestia ž. spol

Zu̱geständnis <‑ses, ‑se> SAM. sr. spol (Entgegenkommen)

I . ne̱u̱|gestalten*st. pravopis GLAG. preh. glag.

neugestalten pp von neu gestalten

II . ne̱u̱|gestalten*st. pravopis GLAG. preh. glag.

neugestalten → neu

glej tudi neu

I . ne̱u̱ [nɔɪ] PRID.

1. neu (soeben hergestellt, gekauft):

neu

4. neu (frisch, noch nicht gebraucht):

Ze̱i̱gestab <‑[e]s, ‑stäbe> SAM. m. spol, Ze̱i̱gestock SAM. m. spol <‑[e]s, ‑stöcke>

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski