nemško » poljski
Ogledujete si podobne rezultate: rasch , Pasch , lasch , Hasch in schloß

schlọsspren. pravopis [ʃlɔs] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag., schlọßst. pravopis GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

schloss pret. von → schließen

glej tudi schließen

I . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] GLAG. preh. glag.

4. schließen (ausfüllen):

wypełniać [dov. obl. wypełnić]

5. schließen (schlussfolgern):

6. schließen ELEK. (anschließen):

II . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] GLAG. nepreh. glag.

1. schließen (das Schloss betätigen):

zamykać [dov. obl. zamknąć]
klucz m. spol zamyka dobrze

2. schließen:

kończyć [dov. obl. za‑] się

III . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] GLAG. povr. glag.

1. schließen (geschlossen werden):

zamykać [dov. obl. zamknąć] się
i koło sr. spol się zamyka

2. schließen (sich anschließen):

Hạsch <‑s, brez mn. > [haʃ] SAM. sr. spol pog.

haszysz m. spol

lạsch [laʃ] PRID. pog.

1. lasch Händedruck:

2. lasch (nachlässig):

3. lasch (fade):

ta zupa ž. spol jest bez smaku [lub mdła]

Pạsch <‑[e]s, ‑e [o. Päsche]> [paʃ] SAM. m. spol SPIEL

II . rạsch [raʃ] PRISL.

rasch gehen, laufen, sich entscheiden:

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski