nemško » poljski

I . zurụ̈ck|halten GLAG. preh. glag. irr

1. zurückhalten (festhalten):

trzymać [dov. obl. przy‑ lub za‑]

2. zurückhalten (bei sich behalten):

odkładać [dov. obl. odłożyć]

4. zurückhalten (nicht mitteilen):

nie ujawniać [dov. obl. ujawnić]

5. zurückhalten (nicht zum Ausdruck bringen):

nie okazywać [dov. obl. okazać]

II . zurụ̈ck|halten GLAG. nepreh. glag. irr

III . zurụ̈ck|halten GLAG. povr. glag. irr

1. zurückhalten (sich beherrschen):

2. zurückhalten (sich vorsichtig äußern):

I . zurụ̈ck|drängen GLAG. preh. glag.

zurückdrängen Person:

odpychać [dov. obl. odepchnąć]

II . zurụ̈ck|drängen GLAG. nepreh. glag.

zurụ̈ck|bringen GLAG. preh. glag. irr

1. zurückbringen (zurückbegleiten):

2. zurückbringen (zurückgeben):

odnosić [dov. obl. odnieść]

I . zurụ̈ckhaltend PRID.

1. zurückhaltend (reserviert):

2. zurückhaltend (vorsichtig):

zurụ̈ck|verlangen* GLAG. preh. glag.

1. zurückverlangen ur. jez. (wiederhaben wollen):

2. zurückverlangen (zurückfordern):

zurụ̈ck|legen GLAG. preh. glag.

1. zurücklegen (wieder an seinen Platz legen):

2. zurücklegen (reservieren):

4. zurücklegen (sparen):

I . zurụ̈ck|beugen GLAG. preh. glag.

II . zurụ̈ck|beugen GLAG. povr. glag.

I . zurụ̈ck|fahren GLAG. nepreh. glag. irr +sein

3. zurückfahren (rückwärts fahren):

jechać [dov. obl. po‑] do tyłu [lub wstecz]
cofać [dov. obl. cofnąć] się

II . zurụ̈ck|fahren GLAG. preh. glag. irr

1. zurückfahren (zurückbewegen):

cofać [dov. obl. cofnąć]

2. zurückfahren (zurückbringen):

odnosić [dov. obl. odnieść]

3. zurückfahren a. TEH. (reduzieren):

zurụ̈ck|fallen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. zurückfallen:

pozostawać [dov. obl. pozostać] w tyle

3. zurückfallen (absteigen):

4. zurückfallen (erneut entfallen auf):

6. zurückfallen (in eine Gewohnheit):

wracać [dov. obl. wrócić]

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski