slovensko » španski

zadušít|ev <-ve, -vi, -ve> SAM. ž. spol

asfixia ž. spol

I . zaduší|ti <zaduším; zadúšil> dov. obl. GLAG. preh. glag.

1. zadušiti (človeka):

2. zadušiti (upor):

3. zadušiti (solze, smeh):

II . zaduší|ti <zaduším; zadúšil> dov. obl. GLAG. povr. glag.

zadušiti zadušíti se:

júš|en <-na, -no> PRID.

súš|en <-na, -no> PRID.

krúš|en <-na, -no> PRID.

1. krušen (se nanaša na kruh):

2. krušen (posvojitelj):

slúš|en <-na, -no> PRID.

izpúš|en <-na, -no> PRID.

zadét <-a, -o> PRID.

1. zadet (ki ga je kaj zadelo):

2. zadet sleng (zadrogiran):

zadét|ek <-ka, -ka, -ki> SAM. m. spol

1. zadetek (pri igrah na srečo):

premio m. spol

2. zadetek šport (v tarčo):

acierto m. spol

zadíhan <-a, -o> PRID.

zadržán <-a, -o> PRID.

1. zadržan (obvladan):

2. zadržan (ki nima časa):

dúš|ek <-ka navadno sg > SAM.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Español | Français | Slovenščina