Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

broadest
hand

Oxford Spanish Dictionary

mano1 SAM. ž. spol

1.1. mano ANAT.:

mano
en su mano” (en correspondencia)
su carta pasó de mano en mano
darle la mano a alg. (para saludar)
darle la mano a alg. (para saludar)
darle la mano a alg. (para ayudar, ser ayudado)
dame la manito o Šp. Meh. manita

1.2. mano ZOOL.:

mano (de un oso, perro)
mano (de un mono)
mano (de un caballo)
mano (de un caballo)

2. mano (posesión):

gen manos mn.
hands mn.
haré todo lo que esté en mis manos o Río de la Plata de mi mano

3. mano (en fútbol):

mano

4. mano (del mortero):

mano

5.1. mano (de papel):

mano

5.2. mano (de plátanos):

mano

6. mano (de pintura, cera, barniz):

mano

7.1. mano IGRE (vuelta, juego):

mano
no gané ni una mano

7.2. mano IGRE (conjunto de cartas):

mano

7.3. mano IGRE (jugador):

soy/eres mano
tener la mano Kolumb.
ganarle por la mano o Cono Sur de o la mano a alg. pog. César me ganó por la mano

8. mano en locs:

a mano (no a máquina)
a mano (cerca)
hecho a mano
pintado a mano
escrito a mano
a mano lat. amer. (en paz)
a mano lat. amer. (en paz)
a la mano lat. amer.
de mano
hand atribut.
en mano lápiz/copa
cayó fusil en mano
llave en mano”
agarrar o esp. Šp. coger a alg. con las manos en la masa
agarrarle o tomarle la mano a algo Cono Sur pog.
to get the hang of sth pog.
a mano alzada votación
a mano alzada dibujo
a mano alzada dibujar
a manos llenas gastar
bajo mano
bajo mano
on the sly pog.
caérsele la mano a alg. Meh. pog., slabš.
to be a fairy zastar., žalj.
cargar la mano pog. si cargas la mano se corre la tinta
correrle mano a alg. Čile vulg.
to touch o feel sb up pog.
de la mano me tomó de la mano
de la mano me tomó de la mano
iban (cogidos) de la mano
de la mano de Mao
de primera mano
de segunda mano ropa
de segunda mano coche
de segunda mano coche
de segunda mano información
echar o dar una mano
echarle mano a alg. pog.
to lay o get one's hands on sb pog.
echar mano a algo pog.
to grab sth
echarse/darse una mano de gato Cono Sur pog.
echarse/darse una mano de gato Cono Sur pog.
embarrar la mano a alg. Meh. pog. (sobornar con dinero)
to grease sb's palm pog.
estar/quedar a mano pog. lat. amer.
to be even o quits pog.
írsele o Čile pasársele la mano a alg. se te fue la mano con la sal
le cobré $1.000 — se te fue un poco la mano ¿no?
I charged him $1, 000 — that was a bit steep, wasn't it? pog.
jugar a lo que hace la mano, hace la tras Meh.
levantarle la mano a alg.
mano a mano nos comimos cuatro raciones de setas, mano a mano
to put one's hand in the till brit. angl.
meterle mano a alg. pog. (magrear, tocar)
to touch o feel sb up pog.
meterle mano a alg. (por un delito)
to collar sb pog.
meterle mano a algo pog.
poner la(s) mano(s) en el fuego por alg.
poner la(s) mano(s) en el fuego por alg.
ponerle la mano encima a alg.
ser mano ancha Argent.
ser mano de santo
tenderle una mano a alg.
to be good at sth
untarle la mano a alg. pog.

9.1. mano (lado):

mano

9.2. mano DIRKAL.:

yo iba por mi mano
yo iba por mi mano

10. mano <manos mpl > (obreros):

hands mn.

I. doblar GLAG. preh. glag.

1.1. doblar camisa/papel/servilleta:

1.2. doblar:

doblar brazo/rodilla
doblar vara

2. doblar:

doblar esquina
doblar esquina
doblar cabo

3.1. doblar (aumentar al doble):

doblar oferta/apuesta/capital

3.2. doblar (tener el doble que):

4.1. doblar película:

4.2. doblar actor:

5.1. doblar (vencer):

5.2. doblar (ablandar):

to winover
doblarle la mano a alg. Čile
to twist sb's arm

II. doblar GLAG. nepreh. glag.

1. doblar (torcer, girar):

doblar persona:
doblar camino:
doblar camino:

2. doblar campanas:

to knell lit.

3. doblar toro:

4. doblar (ceder):

III. doblarse GLAG. vpr

1. doblarse rama/alambre:

2. doblarse precios/población:

3. doblarse Meh. (en el dominó):

mano a mano SAM. m. spol (corrida)

mano a mano
jugamos un mano a mano y gané yo

mano2 (mana) SAM. m. spol (ž. spol) lat. amer. excep. Cono Sur pog. (apelativo)

mano (mana)
buddy am. angl. pog.
mano (mana)
mate brit. angl. pog.

maño (maña) PRID. Šp. pog.

maño (maña)

mano a mano SAM. m. spol (corrida)

mano a mano
jugamos un mano a mano y gané yo

mano izquierda SAM. ž. spol

mano derecha SAM. ž. spol

mano derecha (mujer)

mano dura SAM. ž. spol

mano dura

mano negra SAM. ž. spol Meh. pog.

no vale mano negra

mano santa SAM. ž. spol Meh. pog.

mano santa

I. manar GLAG. nepreh. glag.

1. manar sangre/sudor:

2. manar lit. (abundar):

II. manar GLAG. preh. glag.

v slovarju PONS

Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina

mano SAM. ž. spol

1. mano ANAT.:

mano
a mano armada
bajo mano
comer de la mano de alguien fig.
dar de mano (al trabajo)
to draw on sth
to leave sth in sb's hands
estar mano sobre mano fig.
hecho a mano
llevar a alguien de la mano fig.
mano a mano fig.
meter mano
meter mano a alguien pog.
ser de mano abierta/cerrada fig.
si a mano viene...
tomarle la mano a algo pog.
to take sth up
to be up to sth
¡venga esa mano!

2. mano ZOOL.:

mano (de un mono)
mano (de un perro)
mano de ave
mano de cerdo

3. mano (reloj):

mano

4. mano (lado):

a [o de] la mano derecha

5. mano (capa):

mano

6. mano (trabajador):

mano
mano de obra
labour brit. angl.
mano de obra
labor am. angl.
skilled labour brit. angl. [or labor am. angl.]

7. mano (habilidad):

mano
tener mano con
mano de santo

8. mano (de naipes):

mano
ser mano

9. mano (de ajedrez):

mano

fraza:

I. maño (-a) PRID.

maño (-a)

II. maño (-a) SAM. m. spol (ž. spol)

maño (-a)

I. manar GLAG. preh. glag.

II. manar GLAG. nepreh. glag.

1. manar (surgir):

2. manar (fluir fácilmente):

Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
mano ž. spol amiga
llevar (de la mano)
tener a mano
equipaje m. spol de mano
escalera ž. spol de mano
hecho, -a a mano
granada de mano
v slovarju PONS
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina

mano [ˈma·no] SAM. ž. spol

1. mano ANAT.:

mano
a mano armada
bajo mano
comer de la mano de alguien fig.
dar de mano (al trabajo)
to leave sth in sb's hands
ser de mano abierta/cerrada fig.
estar mano sobre mano fig.
hecho a mano
llevar a alguien de la mano fig.
mano a mano fig.
meter mano
meter mano a alguien pog.
si a mano viene...
to draw on sth
to be up to sth
tomarle la mano a algo pog.
to take sth up
¡venga esa mano!

2. mano ZOOL.:

mano (de un mono)
mano (de un perro)
mano de ave
mano de cerdo

3. mano (lado):

a [o de] la mano derecha

4. mano (capa):

mano

5. mano (trabajador):

mano
mano de obra

6. mano (habilidad):

mano
tener mano con
mano de santo

7. mano (de naipes):

mano
ser mano

fraza:

I. manar [ma·ˈnar] GLAG. preh. glag.

II. manar [ma·ˈnar] GLAG. nepreh. glag.

1. manar (surgir):

2. manar (fluir fácilmente):

pedida de mano
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
mano ž. spol amiga
a mano
carretilla ž. spol de mano
de segunda mano
echar mano de
granada ž. spol de mano
freno m. spol de mano
presente
yomano
manas
él/ella/ustedmana
nosotros/nosotrasmanamos
vosotros/vosotrasmanáis
ellos/ellas/ustedesmanan
imperfecto
yomanaba
manabas
él/ella/ustedmanaba
nosotros/nosotrasmanábamos
vosotros/vosotrasmanabais
ellos/ellas/ustedesmanaban
indefinido
yomané
manaste
él/ella/ustedmanó
nosotros/nosotrasmanamos
vosotros/vosotrasmanasteis
ellos/ellas/ustedesmanaron
futuro
yomanaré
manarás
él/ella/ustedmanará
nosotros/nosotrasmanaremos
vosotros/vosotrasmanaréis
ellos/ellas/ustedesmanarán

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Tal vez mañana quiera lucirse con un discurso demasiado crítico.
diarioalfil.com.ar
Este luce bien, mis últimos traslúcidos sueltos no me convencieron del todo, a pesar de los múltiples reviews positivos.
www.classyandfabulous.com.ar
Los enamorados lucieron espectaculares mientras jugaban a las palas en la orilla.
noticierodiario.com.ar
No me parece un modelo atractivo, creo que no se lucieron con el restailing.
www.cosasdeautos.com.ar
Si tanto te importa que dirán las minas me parece que el vectra luce mas actual y de hecho lo es.
foros.hondaclub.com.ar