Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

time signal
segnale orario
time signal [brit. angl.] SAM.
segnale m. spol orario
I. signal1 [brit. angl. ˈsɪɡn(ə)l, am. angl. ˈsɪɡnəl] SAM.
1. signal (cue):
segnale m. spol (for di)
2. signal (sign, indication):
segnale m. spol (of di)
segnalare a qn che
3. signal ŽEL.:
segnale m. spol
4. signal:
signal RADIO, TV, ELEKTRON.
segnale m. spol
5. signal (message) fig.:
II. signal1 <forma in -ing ecc. signalling, signalled brit. angl. signaling, signaled am. angl.> [brit. angl. ˈsɪɡn(ə)l, am. angl. ˈsɪɡnəl] GLAG. preh. glag.
1. signal (gesture to):
to signal (to sb) that
fare segno (a qn) che
2. signal (indicate) fig.:
signal shift, determination, reluctance, disapproval, support
signal release
3. signal (mark):
signal end, beginning, decline
III. signal1 <forma in -ing ecc. signalling, signalled brit. angl. signaling, signaled am. angl.> [brit. angl. ˈsɪɡn(ə)l, am. angl. ˈsɪɡnəl] GLAG. nepreh. glag.
signal2 [brit. angl. ˈsɪɡn(ə)l, am. angl. ˈsɪɡnəl] PRID. attrib. ur. jez.
signal triumph, achievement, success
signal failure
I. time [brit. angl. tʌɪm, am. angl. taɪm] SAM.
1. time (continuum):
tempo m. spol
2. time (specific duration):
tempo m. spol
3. time (hour of the day, night):
ora ž. spol
to lose time clock:
4. time (era, epoch):
tempo m. spol
epoca ž. spol
to be ahead of or in advance of the times person, invention:
5. time (moment):
momento m. spol
6. time (occasion):
volta ž. spol
7. time (experience):
8. time (hourly rate):
9. time (length of period):
10. time GLAS.:
tempo m. spol
11. time ŠPORT:
tempo m. spol
12. time MAT. fig.:
II. time [brit. angl. tʌɪm, am. angl. taɪm] GLAG. preh. glag.
1. time (schedule):
time attack
programmare (for per)
time holiday, visit
fissare, programmare (for per)
time appointment, meeting
2. time (judge):
time blow, stroke, shot
3. time (measure speed, duration):
time athlete, cyclist
time journey, speech
time egg
III. to time oneself GLAG. povr. glag.
IV. time [brit. angl. tʌɪm, am. angl. taɪm]
to do time (prison) pog.
to make time with sb am. angl. pog.
long time no see! pog.
time please! brit. angl. (in pub)
I. signal [ˈsɪg·nəl] SAM.
1. signal (particular gesture):
segnale m. spol
to give sb a signal to do sth
2. signal (indication):
segno m. spol
3. signal AVTO., ŽEL., RAČ.:
segnale m. spol
4. signal ELEK., RADIO:
segnale m. spol
II. signal <-ll-, -l-> [ˈsɪg·nəl] GLAG. preh. glag.
1. signal (indicate):
2. signal (gesticulate):
III. signal <-ll-, -l-> [ˈsɪg·nəl] GLAG. nepreh. glag.
IV. signal [ˈsɪg·nəl] PRID. ur. jez.
I. time [taɪm] SAM.
1. time:
tempo m. spol
2. time (period):
tempo m. spol
access time RAČ.
extra time ŠPORT
to give sb a hard time pog.
3. time (clock):
ora ž. spol
4. time (moment):
momento m. spol
5. time (specific point in time):
ora ž. spol
è ora che+subj
6. time (occasion):
volta ž. spol
7. time (right moment):
ora ž. spol
è ora che+subj
8. time (epoch):
epoca ž. spol
9. time ŠPORT:
tempo m. spol
10. time GLAS.:
11. time GOSP.:
ore ž. spol pl di lavoro
fraza:
time is money preg.
preg. time heals all wounds preg.
to do time pog.
II. time [taɪm] GLAG. preh. glag.
1. time ŠPORT:
2. time (choose best moment for):
III. time [taɪm] PRID. ŠPORT
prova ž. spol a cronometro
Present
Isignal
yousignal
he/she/itsignals
wesignal
yousignal
theysignal
Past
Isignalled / am. angl. signaled
yousignalled / am. angl. signaled
he/she/itsignalled / am. angl. signaled
wesignalled / am. angl. signaled
yousignalled / am. angl. signaled
theysignalled / am. angl. signaled
Present Perfect
Ihavesignalled / am. angl. signaled
youhavesignalled / am. angl. signaled
he/she/ithassignalled / am. angl. signaled
wehavesignalled / am. angl. signaled
youhavesignalled / am. angl. signaled
theyhavesignalled / am. angl. signaled
Past Perfect
Ihadsignalled / am. angl. signaled
youhadsignalled / am. angl. signaled
he/she/ithadsignalled / am. angl. signaled
wehadsignalled / am. angl. signaled
youhadsignalled / am. angl. signaled
theyhadsignalled / am. angl. signaled
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
For example, stressed rats release odorant cues that cause other rats to move away from the source of the signal.
en.wikipedia.org
Stop arms and signal lamps must be disabled or removed.
en.wikipedia.org
When a route is set and the signal is cleared, the relevant letter or number is shown.
en.wikipedia.org
Before each photograph, there will be an indication, such as a light or a buzzer, that will signal the patron to prepare their pose.
en.wikipedia.org
When the traffic signal turns green, these vehicles are served in a first-in-first-out (FIFO) order.
en.wikipedia.org