Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

jirais
I would

Oxford-Hachette French Dictionary

jamais [ʒamɛ] PRISL.

1. jamais (à aucun moment):

2. jamais (à tout autre moment):

3. jamais (toujours):

4. jamais (seulement):

I. tard [taʀ] PRISL.

II. sur le tard PRISL.

sur le tard partir
sur le tard se marier, commencer des études

III. tard [taʀ]

mi-raisin [miʀɛzɛ̃] PRID. nesprem.

mi-raisin → mi-figue

mi-figue [mifiɡ] PRID. nesprem.

mi-figue mi-raisin sourire
mi-figue mi-raisin compliment
mi-figue mi-raisin remarque
half-humourous brit. angl.

beurre-frais [bœʀfʀɛ] PRID. nesprem.

engrais <mn. engrais> [ɑ̃ɡʀɛ] SAM. m. spol

havrais (havraise) [ˈɑvʀɛ, ɛz] PRID.

havrais (havraise)

Havrais (Havraise) [ˈɑvʀɛ, ɛz] SAM. m. spol (ž. spol)

Havrais (Havraise) (natif)
Havrais (Havraise) (habitant)

marais <mn. marais> [maʀɛ] SAM. m. spol

1. marais GEOGR.:

2. marais fig.:

Marais [maʀɛ] m. spol

I. fraise [fʀɛz] PRID. nesprem.

II. fraise [fʀɛz] SAM. ž. spol

1. fraise (fruit):

2. fraise (en boucherie):

3. fraise (angiome):

4. fraise MODA (collerette):

5. fraise (outil):

6. fraise ZOOL. (de dindon):

III. fraise [fʀɛz]

IV. fraise [fʀɛz]

I. frais (fraîche, fraiche) [fʀɛ, fʀɛʃ] PRID.

1. frais:

frais (fraîche, fraiche) (légèrement froid) temps, eau, nuit, endroit
frais (fraîche, fraiche) (trop froid) nuit, eau, vent, boisson

2. frais (récent):

frais (fraîche, fraiche) nouvelles, souvenir, traces, neige
frais (fraîche, fraiche) peinture, colle, encre
de fraîche date lettre, membre

3. frais:

frais (fraîche, fraiche) TRG., GASTR. produit, pain, poisson, œuf, lait, légumes

4. frais (jeune):

frais (fraîche, fraiche) teint, visage, peau
frais (fraîche, fraiche) voix

5. frais (nouveau):

frais (fraîche, fraiche) troupes, chevaux, équipe

6. frais (léger):

frais (fraîche, fraiche) senteur, parfum, décor, couleur

7. frais (sans chaleur):

frais (fraîche, fraiche) accueil, ambiance

II. frais (fraîche, fraiche) [fʀɛ, fʀɛʃ] PRISL.

1. frais (depuis peu):

2. frais (froid):

III. frais SAM. m. spol

1. frais (fraîcheur):

mettre qn au frais pog. (en prison)
to put sb inside pog.

2. frais METEOROL., NAVT.:

IV. frais (fraîche, fraiche) [fʀɛ, fʀɛʃ] SAM. m. spol mn. (ž. spol)

1. frais (gén):

frais (fraîche, fraiche) (dépenses)
aux frais de qn fig.
at sb's expense
faire des frais personne:
faire des frais événement, achat:
en être pour ses frais pog. dobes.
en être pour ses frais pog. fig.

2. frais (coûts d'un service professionnel):

frais (fraîche, fraiche)

3. frais TRG. (coûts d'un service commercial):

frais (fraîche, fraiche)

4. frais FINAN. (commission):

frais (fraîche, fraiche)

5. frais (coûts):

frais (fraîche, fraiche)

6. frais (dépenses):

frais (fraîche, fraiche)

V. fraîche SAM. ž. spol

fraîche ž. spol pog.:

dough pog. uncountable
money uncountable

VI. à la fraîche PRISL.

VII. frais (fraîche, fraiche) [fʀɛ, fʀɛʃ]

frais de gestion FINAN.
school fees brit. angl.
tuition fees am. angl.
academic fees brit. angl.
postage uncountable
frais de représentation ADMIN. JEZ., TRG. (encourus)
school fees brit. angl.

VIII. frais (fraîche, fraiche) [fʀɛ, fʀɛʃ]

now we're in a fix! pog.

dispos (dispose) [dispo, oz] PRID.

dispos (dispose) (reposé)
dispos (dispose) (en bonne forme)

v slovarju PONS

jamais [ʒamɛ] PRISL.

1. jamais avec construction négative (en aucun cas):

2. jamais (seulement):

3. jamais avec construction positive ou interrogative (un jour):

4. jamais (dans une comparaison):

fraza:

à (tout) jamais ur. jez.

mi-figue, mi-raisin [mifig, miʀɛzɛ̃]

mi-figue, mi-raisin sourire:

frais (fraîche) [fʀɛ, fʀɛʃ] PRID.

1. frais (légèrement froid):

frais (fraîche) endroit, eau, vent

2. frais ( avarié, sec, en conserve):

frais (fraîche)
frais (fraîche) œuf

3. frais (peu cordial):

frais (fraîche)

4. frais (agréable):

frais (fraîche) fleur, teint, couleur, parfum
frais (fraîche) son, voix

5. frais personne:

frais (fraîche) (en forme)
frais (fraîche) (reposé, sain)

6. frais (récent):

frais (fraîche) peinture
frais (fraîche) blessure, souvenir

7. frais iron., šalj. pog. (dans une sale situation):

8. frais (pur):

frais (fraîche) âme, joie
frais (fraîche) sentiment

frais1 [fʀɛ] SAM. mpl

1. frais:

2. frais TRG., GOSP.:

management/labour costs brit. angl.

3. frais PRAVO:

fraza:

aux frais de la princesse iron., šalj.

marais [maʀɛ] SAM. m. spol

engrais [ɑ̃gʀɛ] SAM. m. spol

frais2 [fʀɛ] SAM. m. spol

frais (fraîcheur):

être au frais personne
être au frais chose

fraza:

mettre qn au frais pog.

braisé(e) [bʀeze] PRID.

I. fraise [fʀɛz] SAM. ž. spol

1. fraise (fruit):

2. fraise (collerette):

3. fraise (chez le dentiste):

4. fraise pog. (figure):

to shove one's oar in brit. angl.

II. fraise [fʀɛz] PRID. nesprem.

Vnos OpenDict

raison SAM.

v slovarju PONS

jamais [ʒamɛ] PRISL.

1. jamais avec construction négative (en aucun cas):

2. jamais (seulement):

3. jamais avec construction positive ou interrogative (un jour):

4. jamais (dans une comparaison):

fraza:

à (tout) jamais ur. jez.

mi-figue, mi-raisin [mifig, miʀɛzɛ͂]

mi-figue, mi-raisin sourire:

frais (fraîche) [fʀɛ, fʀɛʃ] PRID.

1. frais (légèrement froid):

frais (fraîche) endroit, eau, vent

2. frais ( avarié, sec, en conserve):

frais (fraîche)
frais (fraîche) œuf

3. frais (peu cordial):

frais (fraîche)

4. frais (agréable):

frais (fraîche) fleur, teint, couleur, parfum
frais (fraîche) son, voix

5. frais personne:

frais (fraîche) (en forme)
frais (fraîche) (reposé, sain)

6. frais (récent):

frais (fraîche) peinture
frais (fraîche) blessure, souvenir

7. frais iron., šalj. pog. (dans une sale situation):

8. frais (pur):

frais (fraîche) âme, joie
frais (fraîche) sentiment

frais1 [fʀɛ] SAM. mpl

1. frais:

2. frais TRG., GOSP.:

fraza:

frais2 [fʀɛ] SAM. m. spol (fraîcheur)

mettre au frais bouteille
être au frais chose

engrais [ɑ͂gʀɛ] SAM. m. spol

marais [maʀɛ] SAM. m. spol

braisé(e) [bʀeze] PRID.

I. fraise [fʀɛz] SAM. ž. spol

1. fraise (fruit):

2. fraise (collerette):

3. fraise (chez le dentiste):

4. fraise pog. (figure):

II. fraise [fʀɛz] PRID. nesprem.

graisse [gʀɛs] SAM. ž. spol

1. graisse (matière grasse):

2. graisse (lubrifiant):

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

La saison 2005-2006 a été mi-figue mi-raisin, malgré le renfort de pas moins de 16 joueurs.
fr.wikipedia.org
Il part après une saison « mi-figue, mi-raisin » au cours de laquelle son équipe n'a jamais pu se mêler à la lutte pour la montée.
fr.wikipedia.org
Il en résulte une œuvre mi-figue, mi-raisin.
fr.wikipedia.org
Ses feuilles, fleurs et fruits tombent et s'accumulent au sol, en constituant une litière, et servent d'engrais vert.
fr.wikipedia.org
Celui-ci paie le défonçage du sol, l'engrais et les échalas ; le baillé a à sa charge la plantation des hautains et l'entretien général des vignes.
fr.wikipedia.org