Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

maccuse
maccuse
Oxford-Hachette French Dictionary
macreuse [makʀøz] SAM. ž. spol
1. macreuse GASTR.:
2. macreuse ZOOL.:
I. accuser [akyze] GLAG. preh. glag.
1. accuser PRAVO:
accuser plaignant:
to accuse (de of)
accuser juge:
to charge (de with)
2. accuser (rendre coupable):
accuser personne: personne
to accuse (de (faire) of (doing))
accuser sort, malchance
accuser fait, preuve: personne
to put all the blame on sb/sth
3. accuser (rendre évident):
accuser traits, expression: fatigue, ennui
accuser ventes, affaires, chiffres: baisse, déficit
4. accuser (accentuer) éclairage, maquillage:
accuser contour, défaut
II. s'accuser GLAG. povr. glag.
1. s'accuser (se rendre coupable):
to take the blame (de qc for sth, d'avoir fait for doing)
2. s'accuser (l'un l'autre):
to accuse each other (de (faire) of (doing))
3. s'accuser (s'aggraver):
s'accuser contour, défaut, différence:
III. accuser [akyze]
rage [ʀaʒ] SAM. ž. spol
1. rage:
rage MED., VET.
rabies uncountable
2. rage (fureur):
faire rage maladie, concurrence, spéculation:
faire rage épidémie, incendie, tempête, bataille:
3. rage (passion):
fraza:
I. accusé (accusée) [akyze] GLAG. del. Pf.
accusé → accuser
II. accusé (accusée) [akyze] PRID. (accentué)
accusé (accusée) traits
accusé (accusée) ride
accusé (accusée) relief
III. accusé (accusée) [akyze] SAM. m. spol (ž. spol) PRAVO
accusé (accusée)
IV. accusé (accusée) [akyze]
I. accuser [akyze] GLAG. preh. glag.
1. accuser PRAVO:
accuser plaignant:
to accuse (de of)
accuser juge:
to charge (de with)
2. accuser (rendre coupable):
accuser personne: personne
to accuse (de (faire) of (doing))
accuser sort, malchance
accuser fait, preuve: personne
to put all the blame on sb/sth
3. accuser (rendre évident):
accuser traits, expression: fatigue, ennui
accuser ventes, affaires, chiffres: baisse, déficit
4. accuser (accentuer) éclairage, maquillage:
accuser contour, défaut
II. s'accuser GLAG. povr. glag.
1. s'accuser (se rendre coupable):
to take the blame (de qc for sth, d'avoir fait for doing)
2. s'accuser (l'un l'autre):
to accuse each other (de (faire) of (doing))
3. s'accuser (s'aggraver):
s'accuser contour, défaut, différence:
III. accuser [akyze]
excuse [ɛkskyz] SAM. ž. spol
1. excuse (justification):
2. excuse (regret):
faites excuse pog. kontroverz.
fraza:
accusatif [akyzatif] SAM. m. spol LINGV.
coaccusé (coaccusée) [koakyze] SAM. m. spol (ž. spol)
coaccusé (coaccusée)
I. récuser [ʀekyze] GLAG. preh. glag.
récuser juré, témoin, arbitre:
II. se récuser GLAG. povr. glag. (gén)
se récuser PRAVO juge:
accueil [akœj] SAM. m. spol
acculer [akyle] GLAG. preh. glag.
1. acculer (dans un endroit):
to drive [sb] back (contre against)
2. acculer (dans une situation):
acculer qn à qc/à faire qc
to force sb into sth/into doing sth
I. excuser [ɛkskyze] GLAG. preh. glag.
1. excuser (pardonner):
excuser erreur, absence
excuser faute
2. excuser (justifier):
3. excuser (dispenser):
excuser personne
excuser qn de qc
to excuse sb from sth
II. s'excuser GLAG. povr. glag.
s'excuser povr. glag.:
to apologize (auprès de to, de for, d'avoir fait for doing)
v slovarju PONS
I. accuser [akyze] GLAG. preh. glag.
1. accuser (déclarer coupable):
accuser qn d'un vol police
2. accuser (souligner):
3. accuser (montrer):
II. accuser [akyze] GLAG. povr. glag. s'accuser de qc
1. accuser (se déclarer coupable):
2. accuser (se rendre responsable):
I. accusé(e) [akyze] SAM. m. spol(ž. spol) PRAVO
II. accusé(e) [akyze] PRID.
accusé visage, traits:
excuse [ɛkskyz] SAM. ž. spol
1. excuse (raison, prétexte):
2. excuse mn. (regret):
accusé [akyze] SAM. m. spol
accusatif [akyzatif] SAM. m. spol LINGV.
I. excuser [ɛkskyze] GLAG. preh. glag.
1. excuser (pardonner):
excuser faute, retard
2. excuser (défendre):
excuser personne, conduite
fraza:
II. excuser [ɛkskyze] GLAG. povr. glag.
fraza:
accueil [akœj] SAM. m. spol
1. accueil (fait de recevoir):
2. accueil (lieu):
acculer [akyle] GLAG. preh. glag.
1. acculer (coincer):
2. acculer (contraindre):
v slovarju PONS
I. accuser [akyze] GLAG. preh. glag.
1. accuser (déclarer coupable):
accuser qn d'un vol police
2. accuser (souligner):
3. accuser (montrer):
II. accuser [akyze] GLAG. povr. glag. s'accuser de qc
1. accuser (se déclarer coupable):
2. accuser (se rendre responsable):
I. accusé(e) [akyze] SAM. m. spol(ž. spol) PRAVO
II. accusé(e) [akyze] PRID.
accusé visage, traits:
excuse [ɛkskyz] SAM. ž. spol
1. excuse (raison, prétexte):
2. excuse mn. (regret):
accusé [akyze] SAM. m. spol
accusatif [akyzatif] SAM. m. spol LINGV.
I. excuser [ɛkskyze] GLAG. preh. glag.
1. excuser (pardonner):
excuser faute, retard
2. excuser (défendre):
excuser personne, conduite
fraza:
II. excuser [ɛkskyze] GLAG. povr. glag.
fraza:
acculer [akyle] GLAG. preh. glag.
1. acculer (coincer):
2. acculer (contraindre):
accueil [akœj] SAM. m. spol
1. accueil (fait de recevoir):
2. accueil (lieu):
Présent
j'accuse
tuaccuses
il/elle/onaccuse
nousaccusons
vousaccusez
ils/ellesaccusent
Imparfait
j'accusais
tuaccusais
il/elle/onaccusait
nousaccusions
vousaccusiez
ils/ellesaccusaient
Passé simple
j'accusai
tuaccusas
il/elle/onaccusa
nousaccusâmes
vousaccusâtes
ils/ellesaccusèrent
Futur simple
j'accuserai
tuaccuseras
il/elle/onaccusera
nousaccuserons
vousaccuserez
ils/ellesaccuseront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Il est accusé de détournement de fonds et fait des aveux forcés.
fr.wikipedia.org
Les kémalistes accusaient le pouvoir d'avoir fait de ce second procès une riposte au premier.
fr.wikipedia.org
Les premiers shoot 'em up sur ce support accusaient de larges lacunes techniques, d'où leur intérêt assez limité.
fr.wikipedia.org
Les deux pays donnent des versions différentes de l'incident, chacun accusant l'autre d'être à l'origine des premiers tirs.
fr.wikipedia.org
La centralité prise par la question du génocide se reflète aussi par la multiplication des polémiques autour d'hommes et d'institutions accusés de complicité.
fr.wikipedia.org