nemško » poljski

Da̱u̱erstellung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

Ne̱u̱einstellung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

1. Neueinstellung (eines Videorekorders, Computers):

[z]resetowanie sr. spol
ponowne ustawienie sr. spol

2. Neueinstellung (eines Arbeitnehmers):

He̱rstellung <‑, brez mn. > SAM. ž. spol

2. Herstellung (Herstellungsabteilung):

dział m. spol produkcji

3. Herstellung (das Herstellen: von Beziehungen, Verbindungen):

nawiązywanie sr. spol

Verstẹllung1 <‑, ‑en> SAM. ž. spol

1. Verstellung (örtlich):

przesunięcie sr. spol
przestawienie sr. spol

2. Verstellung (Versperrung):

zagrodzenie sr. spol
zatarasowanie sr. spol

Unterstẹllung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

1. Unterstellung (Unterordnung):

2. Unterstellung (falsche Behauptung):

insynuacja ž. spol

Fe̱u̱ereinstellung <‑, ‑en> SAM. ž. spol VOJ.

Sọnderstellung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

Sịcherstellung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

1. Sicherstellung (Beschlagnahme):

zabezpieczenie sr. spol
zajęcie sr. spol

2. Sicherstellung (Gewährleistung):

gwarancja ž. spol

3. Sicherstellung (Nachweis):

stwierdzenie sr. spol
dowód m. spol

Erstẹllung <‑, ‑en> SAM. ž. spol mn. selten

1. Erstellung form (das Bauen: eines Gebäudes):

zbudowanie sr. spol

3. Erstellung RAČ.:

sporządzenie sr. spol
przygotowanie sr. spol

Da̱rstellung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

3. Darstellung brez mn. KEM. (eines Stoffes):

otrzymywanie sr. spol
otrzymanie sr. spol

4. Darstellung (objektive/subjektive Wiedergabe: von Ereignissen, Fakten):

wersja ž. spol

Kla̱rstellung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

Vo̱rstellung1 <‑, ‑en> SAM. ž. spol

1. Vorstellung (Bekanntmachung, das Sichvorstellen):

przedstawienie sr. spol

3. Vorstellung (Theateraufführung):

spektakl m. spol
przedstawienie sr. spol

4. Vorstellung (Filmvorführung):

seans m. spol

5. Vorstellung (Präsentation: eines Produkts, Modells):

prezentacja ž. spol

7. Vorstellung meist mn. ur. jez. (Einwand):

zarzuty m. spol mn.

Inventa̱rerstellung <‑, brez mn. > SAM. ž. spol PRAVO

Sạtzherstellung <‑, brez mn. > SAM. ž. spol

Satzherstellung TIPOGRAF. → Satz

glej tudi Satz , Satz

Sạtz2 <‑[e]s, brez mn. > [zats] SAM. m. spol TIPOGRAF.

Sạtz1 <‑es, Sätze> [zats, pl: ˈzɛtsə] SAM. m. spol

1. Satz LINGV.:

zdanie sr. spol

2. Satz MATH:

3. Satz MUS:

fraza ž. spol

4. Satz:

stawka ž. spol
kwota ž. spol
taryfa ž. spol

5. Satz (Set):

komplet m. spol

6. Satz RAČ.:

zestaw m. spol
komplet m. spol
zestaw [lub zbiór m. spol ] [lub rekord m. spol ] danych

7. Satz:

osad m. spol
fusy mn.

8. Satz ŠPORT (Tennis):

set m. spol

9. Satz (Sprung):

skok m. spol

Ste̱u̱erfreistellung <‑, brez mn. > SAM. ž. spol FINAN.

Ge̱genü̱berstellung <‑, ‑en> SAM. ž. spol a. PRAVO

Wiederhe̱rstellung <‑, ‑en> [--​ˈ---] SAM. ž. spol

1. Wiederherstellung a. RAČ. (der Ordnung, Ruhe):

przywrócenie sr. spol

2. Wiederherstellung (Reparatur):

naprawa ž. spol
restauracja ž. spol

Ne̱u̱erscheinung <‑, ‑en> SAM. ž. spol PUBL.

Angebotserstellung SAM.

Geslo uporabnika

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Es ist bisher nicht erwiesen, ob die Dekontextualisierung und Rekontextualisierung von instruktiven Texten ohne großen Aufwand, der etwa dem der Neuerstellung eines solchen Textes entspricht, möglich ist.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski