nemško » poljski

Schlạffheit <‑, brez mn. > SAM. ž. spol

1. Schlaffheit (ohne Straffheit):

obwisłość ž. spol

2. Schlaffheit:

wiotkość ž. spol
zwiotczałość ž. spol

3. Schlaffheit (Kraftlosigkeit):

słabość ž. spol

4. Schlaffheit (Trägheit):

rozlazłość ž. spol pog.
niemrawość ž. spol

5. Schlaffheit (Langweiligkeit):

nuda ž. spol
smętność ž. spol

Schla̱fmittel <‑s, ‑> SAM. sr. spol

Fauteuil <‑s, ‑s> [fo​ˈtœj] SAM. m. spol avstr., švic. (Polstersessel)

schla̱fen <schläft, schlief, geschlafen> [ˈʃlaːfən] GLAG. nepreh. glag.

2. schlafen (nächtigen):

nocować [dov. obl. prze‑] u kogoś

3. schlafen pog. (unaufmerksam sein):

nie śpij! pog.
konkurencja ž. spol nie śpi

4. schlafen pog. (Sex haben):

sypiać z kimś pog.

Schla̱fsaal <‑[e]s, ‑säle> SAM. m. spol

Schla̱fanzug <‑[e]s, ‑anzüge> SAM. m. spol

pi[d]żama ž. spol

Schla̱fstelle <‑, ‑n> SAM. ž. spol

Schla̱fwagen <‑s, ‑> SAM. m. spol

Schla̱fenszeit <‑, ‑en> SAM. ž. spol

I . schla̱ftrunken [ˈʃlaːftrʊŋkən] PRID. ur. jez.

schlaftrunken Person:

II . schla̱ftrunken [ˈʃlaːftrʊŋkən] PRISL.

Schlafmangel SAM.

Geslo uporabnika
Schlafmangel m. spol
brak snu m. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski