nemško » poljski

Prevodi za „bevestigen“ v slovarju nemško » poljski (Skoči na poljsko » nemški)

befẹstigen* [bə​ˈfɛstɪgən] GLAG. preh. glag.

2. befestigen (fest machen):

utwardzać [dov. obl. utwardzić]
umacniać [dov. obl. umocnić]

3. befestigen VOJ.:

fortyfikować [dov. obl. u‑]
obwarowywać [dov. obl. obwarować]

II . belụstigen* [bə​ˈlʊstɪgən] GLAG. povr. glag. ur. jez. (sich lustig machen)

bekọ̈stigen* [bə​ˈkœstɪgən] GLAG. preh. glag.

besei̱tigen* [bə​ˈzaɪtɪgən] GLAG. preh. glag.

2. beseitigen (umbringen: einen Menschen):

I . verfẹstigen* GLAG. preh. glag.

beạ̈ngstigen* [bə​ˈʔɛŋstɪgən] GLAG. preh. glag. ur. jez., alt

begụ̈nstigen* [bə​ˈgʏnstɪgən] GLAG. preh. glag.

1. begünstigen (förderlich sein):

los m. spol mu sprzyjał

3. begünstigen PRAVO:

I . fẹstigen [ˈfɛstɪgən] GLAG. preh. glag.

festigen Freundschaft, Herrschaft:

umacniać [dov. obl. umocnić]
mocny charakter m. spol

glej tudi gefestigt

II . bestä̱tigen* [bə​ˈʃtɛːtɪgən] GLAG. povr. glag. (Verdacht, Nachricht)

verkọ̈stigen* [fɛɐ̯​ˈkœstɪgəns] GLAG. preh. glag.

verköstigen Person:

żywić [dov. obl. wy‑]

I . ạ̈ngstigen [ˈɛŋstɪgən] GLAG. preh. glag.

1. ängstigen (in Furcht versetzen):

2. ängstigen (in Sorge versetzen, beunruhigen):

niepokoić [dov. obl. za‑] kogoś

fẹrtigen [ˈfɛrtɪgən] GLAG. preh. glag. form

ze̱i̱tigen [ˈtsaɪtɪgən] GLAG. preh. glag. ur. jez. (hervorbringen)

ermu̱tigen* [ɛɐ̯​ˈmuːtɪgən] GLAG. preh. glag.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski