nemško » poljski

he̱i̱kel [ˈhaɪkəl] PRID.

2. heikel REG (wählerisch):

I . he̱i̱llos PRID. (ungeheuer, furchtbar)

Sạkko <‑s, ‑s> [ˈzako] SAM. m. spol o sr. spol

marynarka ž. spol [męska]

he̱i̱ßa [ˈhaɪsa] MEDM. alt

heißa → hei

glej tudi hei

hei [haɪ] MEDM.

I . he̱i̱len [ˈhaɪlən] GLAG. nepreh. glag. +sein

II . he̱i̱len [ˈhaɪlən] GLAG. preh. glag. (kurieren)

I . he̱i̱lig [ˈhaɪlɪç] PRID.

3. heilig ur. jez. (feierlich, unbedingt):

4. heilig pog. (groß):

II . he̱i̱lig [ˈhaɪlɪç] PRISL.

3. heilig REG (wahrhaftig):

I . he̱i̱ser [ˈhaɪzɐ] PRID.

II . he̱i̱ser [ˈhaɪzɐ] PRISL.

II . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

1. heißen (nennen):

nazywać [dov. obl. nazwać]

III . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] GLAG. brezos.

1. heißen (zu lesen sein):

auf Seite acht heißt es: „...“

2. heißen ur. jez. (nötig sein):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski