nemško » poljski

I . so̱ [zoː] PRISL.

3. so pog. (solch):

taka okazja ž. spol pog.
taki [lub co za] pech m. spol ! pog.
co za przypadek m. spol !
co za głupia gęś ž. spol ! pog.
co za głupota ž. spol ! pog.
so [et]was
... und so

5. so (dermaßen):

6. so (gleichsam):

so, als ob ...
tak, jak gdyby...
mir ist so, als ob ...
nur so tun, als ob ...

8. so pog. (umsonst):

so

Slowe̱nien <‑s, brez mn. > [slo​ˈveːni̯ən] SAM. sr. spol

Słowenia ž. spol

Slowe̱nin <‑, ‑nen> SAM. ž. spol

Slowenin → Slowene

glej tudi Slowene

Slowe̱ne (Slowe̱nin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [slo​ˈveːnə] SAM. m. spol (ž. spol)

Słoweniec(-nka) m. spol (ž. spol)

pịssen [ˈpɪsən] GLAG. nepreh. glag.

1. pissen vulg. (urinieren):

odlewać [dov. obl. odlać] się vulg.

2. pissen pog. (regnen):

I . insoweit [--​ˈ-, -​ˈ--, A: ˈ---] PRISL.

insoweit → insofern

II . insoweit [--​ˈ-, -​ˈ--, A: ˈ---] VEZ.

insoweit → insofern

glej tudi insofern

I . inso̱fern [ɪn​ˈzoːfɛrn, ˈɪnzofɛrn, --​ˈ-] PRISL. (in dieser Hinsicht)

e̱bensowenigst. pravopis PRISL.

ebensowenig → ebenso

glej tudi ebenso

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski