nemško » slovenski

sticken [ˈʃtɪkən] GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

vesti [dov. obl. izvesti]

stieben <stiebt, stob[oder stiebte]gestoben[oder gestiebt] > [ˈʃtiːbən] GLAG. nepreh. glag.

1. stieben +haben o sein (Funken, Staub):

2. stieben +sein (Menge):

stieren [ˈʃtiːrən] GLAG. nepreh. glag.

stieren auf +tož.
bolščati v +tož.

stiften [ˈʃtɪftən] GLAG. preh. glag.

2. stiften (spendieren):

3. stiften (bewirken):

povzročati [dov. obl. povzročiti]

I . stillen [ˈʃtɪlən] GLAG. nepreh. glag.

II . stillen [ˈʃtɪlən] GLAG. preh. glag.

1. stillen (Säugling):

dojiti [dov. obl. podojiti]

I . stimmen [ˈʃtɪmən] GLAG. nepreh. glag.

II . stimmen [ˈʃtɪmən] GLAG. preh. glag. GLAS.

stieg [ʃtiːk] GLAG.

stieg 3. pret. von steigen:

glej tudi steigen

stieß [ʃtiːs] GLAG.

stieß 3. pret. von stoßen:

glej tudi stoßen

I . stoßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] GLAG. nepreh. glag.

1. stoßen +sein (prallen):

zadevati [dov. obl. zadeti]
stoßen gegen +tož.

2. stoßen (schlagen):

stoßen gegen +tož.
udarjati [dov. obl. udariti ]ob +tož.

5. stoßen švic. (schieben, drücken):

zadevati [dov. obl. zadeti ]

II . stoßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] GLAG. preh. glag.

1. stoßen:

suvati [dov. obl. suniti]
brcati [dov. obl. brcniti]
jmdn vor den Kopf stoßen pog. fig.

2. stoßen (hineinstoßen):

porivati [dov. obl. poriniti]
stoßen in +tož.
suvati [dov. obl. suniti ]v +tož.

3. stoßen (hinausstoßen):

porivati [dov. obl. poriniti ven]
odrivati [dov. obl. odriniti]

4. stoßen (zerkleinern):

drobiti [dov. obl. zdrobiti]

5. stoßen švic. (schieben):

potiskati [dov. obl. potisniti]

III . stoßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] GLAG. povr. glag.

stoßen sich stoßen (anprallen):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina