poljsko » nemški

uprawa <rod. ‑wy, mn. ‑wy> [uprava] SAM. ž. spol AGR.

1. uprawa brez mn.:

Anbau m. spol
Bearbeitung ž. spol
Bestellung ž. spol

2. uprawa (uprawiana roślina):

Zucht ž. spol
Kulturpflanze ž. spol

uprawny [upravnɨ] PRID. AGR.

prawić <‑wi> [pravitɕ] GLAG. preh. glag. ur. jez. šalj.

oprawiać <‑ia> [opravjatɕ], oprawić [opravitɕ] GLAG. preh. glag. dov. obl.

1. oprawiać (robić okładkę):

2. oprawiać (robić ramę):

3. oprawiać (osadzać):

4. oprawiać (patroszyć):

I . sprawiać <‑ia> [spravjatɕ], sprawić [spravitɕ] dov. obl. GLAG. preh. glag.

2. sprawiać ur. jez. (kupować):

sich tož. etw besorgen

II . sprawiać <‑ia> [spravjatɕ], sprawić [spravitɕ] dov. obl. GLAG. povr. glag. (działać, sprawować się)

I . wprawiać <‑ia> [fpravjatɕ], wprawić [fpravitɕ] dov. obl. GLAG. preh. glag. ur. jez.

1. wprawiać (umieścić):

II . wprawiać <‑ia> [fpravjatɕ], wprawić [fpravitɕ] dov. obl. GLAG. povr. glag. ur. jez.

1. wprawiać (nabywać wprawy):

sich tož. in etw daj. üben

2. wprawiać (wywoływać jakiś stan):

prawica <rod. ‑cy, mn. ‑ce> [pravitsa] SAM. ž. spol

1. prawica brez mn. POLIT.:

die [politische] Rechte ž. spol

2. prawica ur. jez. (prawa ręka):

Rechte ž. spol
rechte Hand ž. spol

uprosić [uproɕitɕ]

uprosić dov. obl. od upraszać

glej tudi upraszać

upraszać <‑sza; dov. obl. uprosić> [upraʃatɕ] GLAG. preh. glag. več. dov. obl.

fraza:

„Ruhe, bitte!”

uprać [upratɕ]

uprać dov. obl. od prać

glej tudi prać

I . prać <pierze dov. obl. ze‑> [pratɕ] GLAG. preh. glag.

2. prać < dov. obl. s‑> pog. (bić):

II . prać <pierze dov. obl. po‑ [lub u‑]> [pratɕ] GLAG. nepreh. glag. (robić pranie)

III . prać <pierze> [pratɕ] GLAG. povr. glag.

1. prać < dov. obl. wy‑> <[lub u‑]>:

2. prać < dov. obl. s‑> pog.:

sich tož. prügeln

uprażyć [upraʒɨtɕ]

uprażyć dov. obl. od prażyć

glej tudi prażyć

I . prażyć <‑ży> [praʒɨtɕ] GLAG. preh. glag.

1. prażyć < dov. obl. u‑> (przypiekać):

2. prażyć TEH.:

II . prażyć <‑ży> [praʒɨtɕ] GLAG. nepreh. glag. (słońce)

III . prażyć <‑ży> [praʒɨtɕ] GLAG. povr. glag.

trawić <‑wi; pret. traw; dov. obl. s‑> [travitɕ] GLAG. preh. glag.

2. trawić (niszczyć):

3. trawić (marnować, trwonić):

4. trawić samo v nedov. obl.:

trawić KEM., TEH. płytę

strawić [stravitɕ]

strawić dov. obl. od trawić

glej tudi trawić

trawić <‑wi; pret. traw; dov. obl. s‑> [travitɕ] GLAG. preh. glag.

2. trawić (niszczyć):

3. trawić (marnować, trwonić):

4. trawić samo v nedov. obl.:

trawić KEM., TEH. płytę

I . pławić <‑wi; pret. ‑aw> [pwavitɕ] GLAG. preh. glag. ur. jez. (zanurzać)

II . pławić <‑wi; pret. ‑aw> [pwavitɕ] GLAG. povr. glag.

I . ubawić <‑wi; pret. ubaw> [ubavitɕ] GLAG. preh. glag. dov. obl. ur. jez.

II . ubawić <‑wi; pret. ubaw> [ubavitɕ] GLAG. povr. glag. dov. obl. ur. jez.

spławiać <‑ia> [spwavjatɕ], spławić [spwavitɕ] GLAG. preh. glag. dov. obl.

1. spławiać (przewozić):

2. spławiać pog. (pozbyć się):

abwimmeln pog.

udławić [udwavitɕ]

udławić dov. obl. od dławić

glej tudi dławić

I . dławić <‑wi; pret. dław> [dwavitɕ] GLAG. preh. glag.

2. dławić < dov. obl. z‑> ur. jez. (tłumić):

ersticken fig.

II . dławić <‑wi; pret. dław dov. obl. u‑> [dwavitɕ] GLAG. povr. glag.

fraza:

udław się! pog.

ustawić [ustavitɕ]

ustawić dov. obl. od ustawiać

glej tudi ustawiać

I . ustawiać <‑ia; dov. obl. ustawić> [ustavjatɕ] GLAG. preh. glag.

1. ustawiać (umieszczać):

2. ustawiać (rozmieszczać):

5. ustawiać pog. (urządzać):

II . ustawiać <‑ia; dov. obl. ustawić> [ustavjatɕ] GLAG. povr. glag.

2. ustawiać pog. (urządzać się):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski