nemško » poljski

I . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag. irr

gebrochen pp von brechen

II . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] GLAG. brezos. irr

gebrochen pp von gebrechen

III . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] PRID.

1. gebrochen (tief deprimiert, gedämpft):

gebrochen Person, Herz, Farbe

2. gebrochen (schwach):

gebrochen Stimme
gebrochen Stimme

3. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] PRISL.

glej tudi gebrechen , brechen

I . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] GLAG. preh. glag. irr

2. brechen (herausbrechen):

3. brechen (abbauen):

5. brechen (übertreffen):

6. brechen (niederkämpfen):

torować [dov. obl. u‑]
tłumić [dov. obl. s‑]

7. brechen ur. jez. (pflücken):

zrywać [dov. obl. zerwać]

8. brechen (abprallen lassen):

załamywać [dov. obl. załamać]
odbijać [dov. obl. odbić]

II . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] GLAG. nepreh. glag. irr

2. brechen +sein:

kruszeć [dov. obl. s‑]
wycierać [dov. obl. wytrzeć] się

4. brechen +haben (den Kontakt beenden):

5. brechen +haben pog. (sich erbrechen):

wymiotować [dov. obl. z‑]

III . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] GLAG. povr. glag. irr

I . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] GLAG. preh. glag. irr

2. brechen (herausbrechen):

3. brechen (abbauen):

5. brechen (übertreffen):

6. brechen (niederkämpfen):

torować [dov. obl. u‑]
tłumić [dov. obl. s‑]

7. brechen ur. jez. (pflücken):

zrywać [dov. obl. zerwać]

8. brechen (abprallen lassen):

załamywać [dov. obl. załamać]
odbijać [dov. obl. odbić]

II . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] GLAG. nepreh. glag. irr

2. brechen +sein:

kruszeć [dov. obl. s‑]
wycierać [dov. obl. wytrzeć] się

4. brechen +haben (den Kontakt beenden):

5. brechen +haben pog. (sich erbrechen):

wymiotować [dov. obl. z‑]

III . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] GLAG. povr. glag. irr

glej tudi gebrochen

I . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag. irr

gebrochen pp von brechen

II . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] GLAG. brezos. irr

gebrochen pp von gebrechen

III . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] PRID.

1. gebrochen (tief deprimiert, gedämpft):

gebrochen Person, Herz, Farbe

2. gebrochen (schwach):

gebrochen Stimme
gebrochen Stimme

3. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] PRISL.

Primeri uporabe besede gebrochen

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Die Fassade war seit der Sanierung von 1989 in einem gebrochenen Weißton gehalten.
de.wikipedia.org
Die behandelnden Ärzte diagnostizierten u. a. gebrochene Rippen, eine kollabierte Lunge und in die Wirbelsäule eingedrungene Knochenfragmente.
de.wikipedia.org
Es wurden auch verschiedene Durchgänge durch die Wand gebrochen und wieder zugemauert.
de.wikipedia.org
Oberhalb des zentralen Eingangsportals tritt eine reich ornamentierte Ädikula mit toskanischen Säulen, gebrochenem Segmentbogengiebel und flankierenden Skulpturen heraus.
de.wikipedia.org
Die Solisten übernehmen sie anfangs quasi rezitativisch in gebrochener Form.
de.wikipedia.org
Die hypothetische Supersymmetrie ist eine gebrochene Symmetrie, doch ist der Mechanismus der Symmetriebrechung unbekannt.
de.wikipedia.org
Weiterhin existieren 2 68 Schlüssel, für die die Chiffre theoretisch mit 2 57 Klartexten gebrochen werden kann.
de.wikipedia.org
In der Auvergne hingegen traf er auf erbitterten Widerstand, der aber schließlich ebenfalls gebrochen werden konnte.
de.wikipedia.org
Man warf Stancliffe insbesondere vor, zugunsten seines Sohnes die kirchlichen Vorschriften gebrochen zu haben.
de.wikipedia.org
Der Generatorensaal des Kraftwerks ist unterirdisch und am linken Ufer aus dem Fels gebrochen.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"gebrochen" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski