francosko » slovenski

Prevodi za „sortir“ v slovarju francosko » slovenski (Skoči na slovensko » francoski)

I . sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. nepreh. glag. +être

1. sortir:

sortir (partir)
sortir (venir)
faire sortir personne

3. sortir (quitter son domicile):

sortir
sortir de chez soi

4. sortir (se divertir):

sortir

5. sortir pog. (avoir une relation amoureuse avec):

sortir avec qn
hoditi s kom pog.

6. sortir (en terminer avec):

7. sortir (être tel après un événement):

8. sortir:

(faire saillie) sortir de qc
sortir de qc (en haut)

9. sortir com:

sortir capitaux, devises
odtekati [dov. obl. odteči]

10. sortir (s'écarter):

sortir du sujet

11. sortir sport:

sortir
iti v out

12. sortir (être issu de):

sortir de qc

13. sortir (apparaître):

sortir bourgeons, plante
poganjati [dov. obl. pognati]
sortir dent
pogledati ven fig.

14. sortir (paraître):

sortir livre, disque
izhajati [dov. obl. iziti]
sortir film

15. sortir jeux:

sortir numéro
metati [dov. obl. vreči]
sortir couleur
(mais) d'où tu sors ? pog.
ja, od kod pa ti?

II . sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. preh. glag. +avoir

1. sortir:

sortir (mener dehors)
sortir (porter dehors)

2. sortir (expulser):

sortir

3. sortir (retirer d'un lieu):

sortir

4. sortir com marchandises:

sortir
sortir (en fraude)

5. sortir nouveau modèle, véhicule, livre:

sortir

6. sortir pog. âneries, sottises:

sortir

III . sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. vpr +être

1. sortir (se tirer):

se sortir d'une situation

2. sortir:

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Il est chargé de mener le groupe et de le sortir des différents traquenards qu'ils rencontreront.
fr.wikipedia.org
Elles prennent l'habitude l'été de dénicher des œuvres d'art de femmes qu'elles tentent de sortir de l'oubli.
fr.wikipedia.org
La police exige que les manifestants se soumettent à des contrôles d'identité pour pouvoir sortir de la nasse.
fr.wikipedia.org
Un soir, elle avait confié son bébé âgé de quelques mois à sa famille pour sortir en boîte de nuit.
fr.wikipedia.org
Les hélices peuvent sortir de l'eau pour leur entretien grâce à un système d'ascenseur coulissant le long d'un pilier.
fr.wikipedia.org
Le muletier calmement le prend par les épaules et le fait sortir et le financier se voit obligé d'acheter la deuxième horloge.
fr.wikipedia.org
En 2018, elle critique publiquement le système politique tunisien, notamment après l'échec des différents gouvernements pour sortir le pays de sa crise économique.
fr.wikipedia.org
Il leur arrive même fréquemment de déchirer les flancs de chevaux, en se ruant sur eux, et de leur faire sortir les entrailles (…).
fr.wikipedia.org
Pour sortir ton ami de la fange, n’aie pas peur de te salir.
fr.wikipedia.org
Bien que sa manœuvre de diversion ait réussi, elle ne parvient pas à sortir de l'eau.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina