špansko » slovenski

puntería [pun̩teˈria] SAM. ž. spol

punzada [puṇˈθaða] SAM. ž. spol

puntualidad [pun̩twaliˈðað ] SAM. ž. spol

1. puntualidad (tiempo):

točnost ž. spol

2. puntualidad (exactitud):

natančnost ž. spol

puntilla [pun̩ˈtiʎa] SAM. ž. spol

1. puntilla (encaje):

čipka ž. spol

2. puntilla (puñal corto):

bodalo n

3. puntilla (loc):

punta [ˈpun̩ta] SAM. ž. spol

1. punta (extremo, parte final):

konica ž. spol
z nožem

2. punta (de un lugar):

konec m. spol
stran ž. spol

3. punta (pelo):

4. punta dep:

5. punta (loc):

punta pog.
punta pog.
punta pog.

puntual [pun̩ˈtwal] PRID.

1. puntual (sin retraso):

2. puntual (detallado):

plateado (-a) [plateˈaðo] PRID.

puntiagudo (-a) [pun̩tjaˈɣuðo] PRID.

apuntador(a) [apun̩taˈðor] SAM. m. spol(ž. spol) teat

šepetalec(šepetalka) m. spol (ž. spol)

puntapié [pun̩taˈpje] SAM. m. spol

brca ž. spol

puntocom [pun̩toˈkom] SAM. ž. spol

puntuación [pun̩twaˈθjon] SAM. ž. spol

2. puntuación (calificación):

punto [ˈpun̩to] SAM. m. spol

1. punto:

pika ž. spol

2. punto (signo ortográfico) t. LINGV.:

pika ž. spol

3. punto (unidad de valoración):

pika ž. spol
točka ž. spol

4. punto (asunto):

točka ž. spol
zadeva ž. spol

6. punto (momento):

trenutek m. spol

7. punto (estilo de tejer):

8. punto (puntada):

vbod m. spol

puñado [puˈɲaðo] SAM. m. spol

1. puñado (lo que cabe en el puño):

pest ž. spol

2. puñado (poca cantidad):

peščica ž. spol

3. puñado pog.:

puñeta [puˈɲeta] SAM. ž. spol

meada [meˈaða] SAM. ž. spol vulg

ojeada [oxeˈaða] SAM. ž. spol

oleada [oleˈaða] SAM. ž. spol

apunte [aˈpun̩te] SAM. m. spol

I . plantear [plan̩teˈar] GLAG. preh. glag.

2. plantear (proponer):

3. plantear (discusión):

II . plantear [plan̩teˈar] GLAG. povr. glag.

plantear plantearse (considerar):

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Español | Français | Slovenščina