špansko » slovenski

preferir [prefeˈrir]

preferir irr como sentir GLAG. preh. glag.:

referirse [rrefeˈrirse]

referirse irr como sentir GLAG. povr. glag.:

diferir [difeˈrir]

diferir irr como sentir GLAG. nepreh. glag.:

referencia [rrefeˈreṇθja] SAM. ž. spol

2. referencia pl (informe):

3. referencia (en un escrito):

refrán [rreˈfran] SAM. m. spol

pregovor m. spol
rek m. spol

reforma [rreˈforma] SAM. ž. spol

2. reforma ARHIT.:

prenova ž. spol
obnova ž. spol

3. reforma REL.:

refugio [rreˈfuxjo] SAM. m. spol

refutar [rrefuˈtar] GLAG. preh. glag.

digerir [dixeˈrir] irr como sentir GLAG. preh. glag.

1. digerir (comida):

2. digerir fig. (a una persona):

ingerir [iŋxeˈrir]

ingerir irr como sentir GLAG. preh. glag.:

I . adherir [aðeˈrir] irr como sentir GLAG. preh. glag.

II . adherir [aðeˈrir] irr como sentir GLAG. povr. glag. adherirse

sugerir [suxeˈrir]

sugerir irr como sentir GLAG. preh. glag.:

I . sufrir [suˈfrir] GLAG. nepreh. glag.

1. sufrir (sentir pena):

2. sufrir (por enfermedad):

II . sufrir [suˈfrir] GLAG. preh. glag.

2. sufrir (aguantar):

prenašati [dov. obl. prenesti]

I . regir [rreˈxir] irr como elegir GLAG. preh. glag.

II . regir [rreˈxir] irr como elegir GLAG. povr. glag.

I . reñir [rreˈɲir] irr como ceñir GLAG. nepreh. glag.

II . reñir [rreˈɲir] irr como ceñir GLAG. preh. glag.

rehuir [rreuˈir]

rehuir irr como huir GLAG. preh. glag.:

I . rendir [rren̩ˈdir] irr como pedir GLAG. preh. glag.

1. rendir (derrotar):

2. rendir (someter a la voluntad):

5. rendir (ofrecer, entregar):

II . rendir [rren̩ˈdir] irr como pedir GLAG. povr. glag.

rebatir [rreβaˈtir] GLAG. preh. glag.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

španščina
Pero ese es el estado actual de la crítica... y no me refiero sólo a la de cine.
ojosabiertos.otroscines.com
Y solo realicé tareas de inteligencia exterior y ninguna referida al tema subversivo.
la5tapatanet.blogspot.com
A lo largo del libro refiere varias veces sus personales encuentros con la mujer de la guadaña.
blogs.perfil.com
Yo interpreté, muy probablemente de manera equivocada, que ese cautivar no se refería a capturar sino a conquistar, seducir.
www.tuverde.com
Supongo que por fuerzas leales se refiere a fuerzas armadas o de seguridad obedientes a las autoridades constitucionales.
abelfer.wordpress.com
Por su parte, el artista se refirió al significado personal que simboliza ser el encargado de restaurar esta pieza.
cuestionentrerriana.com.ar
No nos queda claro si se refiere a tener dulce de leche, churrascos o superávit fiscal.
www.ilhn.com
El cambio d opinion se referia a q un simple hincha no soporta no ver a su equipo el domingo.
www.diariodepuan.com.ar
No voy a dar nombres, porque me refiero a algunas personas ilustres, pero todo el mundo deja puentes tendidos.
comunicacionpopular.com.ar
Y no, ni siquiera quiero referirme a la salud y a la educación.
quenotepisen.net

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Español | Français | Slovenščina