Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

turn
girar
Oxford Spanish Dictionary
I. turn [am. angl. tərn, brit. angl. təːn] SAM.
1.1. turn (rotation):
turn
vuelta ž. spol
a quarter/half turn
1.2. turn (change of direction):
turn
vuelta ž. spol
turn
giro m. spol
no left turn”
1.3. turn (bend, turning):
turn
curva ž. spol
at every turn
at every turn
1.4. turn (change, alteration):
to be on the turn events/situation/tide:
to be on the turn leaves:
to be on the turn milk/food: brit. angl.
2.1. turn (place in sequence):
whose turn is it?
you miss a turn next
turn at sth it's your turn at the wheel
turn at sth it's your turn at the wheel
turn to + infin whose turn is it to pay?
to take turns or to take it in turn(s)
2.2. turn in phrases:
and she, in turn, needs our help
turn and turn about
3.1. turn (service):
to do sb a good turn
hacerle un favor a alguien
3.2. turn (purpose):
4. turn (form, style):
5.1. turn (bout of illness, disability):
he had a funny turn
le dio un ataque (or un mareo etc.)
5.2. turn (nervous shock):
turn
susto m. spol
you gave me quite a turn
6. turn (act):
turn esp brit. angl.
número m. spol
7. turn (stroll, ride):
turn
paseo m. spol
turn
vuelta ž. spol
8. turn FINAN.:
jobber's turn
II. turn [am. angl. tərn, brit. angl. təːn] GLAG. preh. glag.
1.1. turn (to rotate):
turn knob/handle/wheel
1.2. turn (to set, to regulate):
to turn sth to sth turn the knob to 'hot'
2.1. turn (to change the position, direction of):
turn head
turn head
voltear lat. amer. excl Río de la Plata
les volteó la espalda lat. amer. excl Río de la Plata
2.2. turn (to direct, to apply):
to turn sth to sth turn your attention to your work
3.1. turn (to reverse):
turn mattress/omelette
turn mattress/omelette
voltear lat. amer. excl Cono Sur
turn mattress/omelette
dar vuelta Cono Sur
turn page
turn page
turn page
dar vuelta Cono Sur
turn soil
turn soil
voltear lat. amer. excl Cono Sur
turn soil
dar vuelta Cono Sur
voltea la media lat. amer. excl Cono Sur
da vuelta la media Cono Sur
3.2. turn (to upset):
to turn sb's stomach
3.3. turn (execute):
darse una vuelta carnero Río de la Plata
4.1. turn (to go around):
turn corner
turn corner
dar vuelta Cono Sur
4.2. turn (with numbers, to pass):
5.1. turn (to tip out, to transfer):
to turn sth into/onto sth turn the mixture into an ovenproof dish
5.2. turn (to send away, to expel):
echar a alguien a la calle/de la casa
6.1. turn (to transform):
turn
to turn sth to/into sth
6.2. turn (to make sour):
turn milk
6.3. turn (to confuse):
turn mind
7.1. turn (to shape):
turn (on lathe)
7.2. turn (in knitting):
turn heel
7.3. turn (to formulate):
8. turn (to make):
turn profit
9. turn am. angl. TRG.:
turn
III. turn [am. angl. tərn, brit. angl. təːn] GLAG. nepreh. glag.
1. turn (to rotate):
turn wheels/handles:
turn wheels/handles:
2.1. turn (to face in a different direction):
turn person:
turn person:
turn person:
voltearse lat. amer. excl Cono Sur
turn person:
darse vuelta Cono Sur
al oír su nombre se volteó lat. amer. excl Cono Sur
left/right turn! brit. angl. VOJ.
2.2. turn (to change course, direction):
2.3. turn (to curve):
turn roads/rivers:
3.1. turn (to become):
3.2. turn (to be transformed):
to turn into
3.3. turn (to change):
turn luck/weather:
3.4. turn (to change color):
turn leaves:
3.5. turn (to go sour):
turn milk:
4. turn (pages, when reading):
turn to page 19
turn to page 19
5. turn am. angl. TRG.:
turn merchandise:
I. loose <looser, loosest> [am. angl. lus, brit. angl. luːs] PRID.
1.1. loose (not tight):
loose jacket/blouse
loose jacket/blouse
loose jacket/blouse
1.2. loose (not secure):
loose tile/screw/knot
loose tile/screw/knot
loose thread/end
loose covers brit. angl.
to be at a loose end or am. angl. also ends
1.3. loose (separate, not packaged):
loose cigarettes
loose tea/lentils
loose tea/lentils
1.4. loose (not compact):
loose earth
loose weave
loose weave
loose chippings brit. angl.
2. loose (free):
loose pred
to let or set or turn sb loose
soltar a alguien
3.1. loose (not precise):
loose definition
loose translation
loose translation
3.2. loose (flexible):
loose structure
loose organization
4.1. loose (immoral):
loose morals
loose morals
loose life
4.2. loose (indiscreet):
loose tongue
5. loose MED.:
to be loose pog.
II. loose [am. angl. lus, brit. angl. luːs] GLAG. preh. glag. lit.
1. loose (release):
loose prisoner
loose prisoner
loose horse
2. loose (fire, unleash):
loose arrow
loose violence/wrath
loose violence/wrath
I. advantage [am. angl. ədˈvæn(t)ɪdʒ, brit. angl. ədˈvɑːntɪdʒ] SAM.
1. advantage C (superior factor):
ventaja ž. spol
2. advantage U (gain):
to turn sth to (one's) advantage
to take advantage of sth slabš.
to take advantage of sb (seduce) evfem., zastar.
aprovecharse or abusar de alguien evfem., zastar.
3. advantage (in tennis):
advantage brez mn.
ventaja ž. spol
II. advantage [am. angl. ədˈvæn(t)ɪdʒ, brit. angl. ədˈvɑːntɪdʒ] GLAG. preh. glag.
star turn SAM.
star turn (act)
star turn (person)
gran figura ž. spol
I. brit. angl. also turn round GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + adv)
1. brit. angl. also turn round (to face different direction):
brit. angl. also turn round
brit. angl. also turn round
brit. angl. also turn round
voltearse lat. amer. excl Cono Sur
brit. angl. also turn round
darse vuelta Cono Sur
2. brit. angl. also turn round (react) pog.:
3. brit. angl. also turn round (reverse):
brit. angl. also turn round weather/luck/economy:
brit. angl. also turn round weather/luck/economy:
brit. angl. also turn round weather/luck/economy:
II. brit. angl. also turn round GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + o + adv)
voltea el libro para que puedan ver lat. amer. excl Cono Sur
III. brit. angl. also turn round GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + o + adv)
1. brit. angl. also turn round (set on new course):
brit. angl. also turn round company/economy
2. brit. angl. also turn round (get ready):
I. turn against GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + prep + o)
turn against
turn against
II. turn against GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + o + prep + o)
I. turn back GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + adv)
1. turn back (go back):
turn back
turn back
turn back
devolverse lat. amer. excl Río de la Plata
2. turn back (change plan):
turn back
turn back
II. turn back GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn back (send back):
2. turn back (fold):
turn back bedclothes
3. turn back (reset):
turn back clock
turn back clock
I. turn away GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + adv)
turn away
II. turn away GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn away head/face:
turn away
turn away
voltear lat. amer. excl Río de la Plata
turn away
dar vuelta Cono Sur
2. turn away (send away):
I. turn aside GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + adv)
turn aside
turn aside
voltearse lat. amer. excl Cono Sur
turn aside
darse vuelta Cono Sur
II. turn aside GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn aside (distract):
turn aside
turn aside
2. turn aside (deflect):
turn aside blow
I. turn over GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + o + adv)
1. turn over (flip, reverse):
turn over mattress/omelet
turn over mattress/omelet
voltear lat. amer. excl Cono Sur
turn over mattress/omelet
dar vuelta Cono Sur
turn over soil
turn over soil
voltear lat. amer. excl Cono Sur
turn over soil
dar vuelta Cono Sur
2. turn over DIRKAL.:
turn over engine
II. turn over GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + o + adv, v + adv + o) (hand over)
turn over prisoner/document
III. turn over GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + adv + o)
1. turn over TRG.:
2. turn over page:
turn over
turn over
turn over
dar vuelta Cono Sur
IV. turn over GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + adv)
1. turn over (onto other side):
turn over
turn over
darse vuelta Cono Sur
2. turn over DIRKAL.:
turn over engine:
3. turn over TRG.:
4. turn over (turn page):
turn over
turn over
turn over
dar vuelta la página Cono Sur
I. turn on GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn on:
turn on light/television/oven
turn on light/television/oven
prender lat. amer.
turn on faucet/tap
turn on water
turn on electricity
2. turn on pog.:
turn on (sexually)
to turn sb on to sth I managed to turn him on to classical music
II. turn on GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + adv)
1. turn on (switch on):
turn on
turn on
prenderse lat. amer.
fraza:
III. turn on GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + prep + o)
1. turn on (attack):
turn on
2. turn on (be determined by):
IV. turn on GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + o + prep + o) (aim at)
I. turn out GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn out (switch off):
turn out light
2. turn out (empty):
turn out pockets/cupboard
3. turn out VOJ.:
turn out guard
4. turn out (dress) usu pass:
II. turn out GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + adv + o) (produce)
turn out goods/films
turn out goods/films
III. turn out GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn out (force to leave):
turn out
2. turn out (tip out):
turn out cake/loaf
IV. turn out GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + adv)
1. turn out (attend):
2. turn out (get up):
turn out pog.
3. turn out (result, prove):
v slovarju PONS
I. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] GLAG. nepreh. glag.
1. turn (rotate):
turn
turn
to turn on sth
2. turn (switch direction):
turn
turn tide
turn car
to turn around
to turn around
voltearse lat. amer.
3. turn:
turn (change)
turn (change)
turn (for worse)
to turn traitor
4. turn (change colour):
turn leaves
5. turn (feel nauseous):
turn stomach
6. turn (spoil):
turn cream, milk
II. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] GLAG. preh. glag.
1. turn key:
turn (rotate)
turn (rotate)
turn (screw on)
turn (unscrew)
2. turn (switch direction):
turn
turn
voltear lat. amer.
to turn a page
3. turn (attain a particular age):
turn
4. turn (pass a particular hour):
turn
5. turn (cause to feel nauseated):
fraza:
to turn sth upside down
III. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] SAM.
1. turn (change in direction):
turn
2. turn (changing point):
turn
giro m. spol
3. turn (period of duty):
turn
turno m. spol
to be sb's turn to do sth
it's your turn
to do sth in turn
to miss a turn
to speak out of turn
4. turn (rotation, twist):
turn
rotación ž. spol
5. turn (service):
turn
favor m. spol
turn
servicio m. spol
to do sb a good turn
6. turn (shock):
turn
susto m. spol
to give sb a turn
7. turn (queasiness):
turn
desmayo m. spol
8. turn GLED.:
turn
número m. spol
Vnos OpenDict
turn SAM.
at every turn
turn to GLAG. preh. glag.
1. turn to (face):
turn to
2. turn to (request aid):
to turn to sb (for sth)
turn against GLAG. preh. glag.
turn against
U-turn [ˈju:tɜ:n, am. angl. ˈju:tɜ:rn] SAM.
U-turn
to do a U-turn
to make a U-turn
I. turn out GLAG. nepreh. glag.
1. turn out (end up, work out):
turn out
2. turn out (be revealed):
II. turn out GLAG. preh. glag.
1. turn out light:
turn out
2. turn out (kick out):
turn out
to turn sb out on the street
3. turn out (empty):
turn out
turn-up [ˈtɜ:nʌp, am. angl. ˈtɜ:rn-] SAM. brit. angl.
turn-up
vuelta ž. spol
trouser turn-up
trouser turn-up
valenciana ž. spol Meh.
fraza:
to be a turn-up for the book(s)
turn-off [ˈtɜ:nɒf, am. angl. ˈtɜ:rnɑ:f] SAM.
1. turn-off AVTO.:
turn-off
salida ž. spol de una calle
2. turn-off pog. (something unappealing):
to be a real turn-off
I. turn up GLAG. nepreh. glag.
1. turn up (arrive):
turn up
2. turn up (become available):
turn up
3. turn up (point upwards):
turn up
II. turn up GLAG. preh. glag.
1. turn up volume:
turn up
2. turn up (shorten):
turn up
3. turn up (point upwards):
turn up
4. turn up:
turn up (find)
turn up (locate)
Vnos OpenDict
turn on GLAG.
to turn on sb
v slovarju PONS
I. turn [tɜrn] GLAG. nepreh. glag.
1. turn (rotate):
turn
turn
to turn on sth
2. turn (switch direction):
turn
turn tide
turn car
to turn around
to turn around
voltearse lat. amer.
3. turn:
turn (change)
turn (change)
turn (for worse)
to turn traitor
4. turn (change color):
turn leaves
5. turn (feel nauseous):
turn stomach
6. turn (spoil):
turn cream, milk
II. turn [tɜrn] GLAG. preh. glag.
1. turn key:
turn (rotate)
turn (rotate)
turn (screw on)
turn (unscrew)
2. turn (switch direction):
turn
turn
voltear lat. amer.
to turn a page
3. turn (attain a particular age):
turn
4. turn (pass a particular hour):
turn
5. turn (cause to feel nauseated):
fraza:
to turn sth upside down
III. turn [tɜrn] SAM.
1. turn (change in direction):
turn
2. turn (changing point):
turn
giro m. spol
3. turn (period of duty):
turn
turno m. spol
to be sb's turn to do sth
it's your turn
to do sth in turn
to miss a turn
to speak out of turn
4. turn (rotation, twist):
turn
rotación ž. spol
5. turn (service):
turn
favor m. spol
turn
servicio m. spol
to do sb a good turn
I. turn out GLAG. nepreh. glag.
1. turn out (end up, work out):
turn out
2. turn out (be revealed):
II. turn out GLAG. preh. glag.
1. turn out light:
turn out
2. turn out (kick out):
turn out
to turn sb out on the street
3. turn out (empty):
turn out
I. turn over GLAG. nepreh. glag. (start, operate)
turn over engine
II. turn over GLAG. preh. glag.
1. turn over (change the side):
turn over
2. turn over criminal:
turn over
3. turn over:
turn over control
turn over possession
4. turn over facts:
turn over
to turn over an idea
5. turn over TRG., FINAN.:
turn over
turn over
6. turn over pog. (search):
turn over
I. turn around GLAG. nepreh. glag.
turn around
II. turn around GLAG. preh. glag.
1. turn around (move):
turn around
2. turn around:
turn around (change)
turn around (change)
turn around (reform)
turn on GLAG. preh. glag.
1. turn on ELEK., TEH.:
turn on
turn on light
turn on light
prender lat. amer.
turn on gas, faucet
2. turn on:
turn on (excite)
turn on (attract)
3. turn on (show, demonstrate):
turn on
to turn on the charm
4. turn on (attack):
turn on
I. turn off GLAG. preh. glag.
1. turn off ELEK., TEH.:
turn off
turn off light
turn off motor
turn off gas, faucet
2. turn off sleng (be unappealing):
turn off
II. turn off GLAG. nepreh. glag. (leave path)
turn off
turn into GLAG. preh. glag.
turn into
turn against GLAG. preh. glag.
turn against
I. turn away GLAG. nepreh. glag.
turn away
to turn away from sb/sth
II. turn away GLAG. preh. glag.
1. turn away (refuse entry):
turn away
2. turn away (deny help):
turn away
I. turn back GLAG. nepreh. glag. (return to starting point)
turn back
II. turn back GLAG. preh. glag.
1. turn back (send back):
turn back
2. turn back bedcover, cuffs, corner of paper:
turn back
Present
Iturn
youturn
he/she/itturns
weturn
youturn
theyturn
Past
Iturned
youturned
he/she/itturned
weturned
youturned
theyturned
Present Perfect
Ihaveturned
youhaveturned
he/she/ithasturned
wehaveturned
youhaveturned
theyhaveturned
Past Perfect
Ihadturned
youhadturned
he/she/ithadturned
wehadturned
youhadturned
theyhadturned
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani)
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
They did not relinquish the advantage the rest of the game.
en.wikipedia.org
A further advantage of this device is that the mainspring can not be broken by excessive manual winding.
en.wikipedia.org
The advantage of doing it before register allocation is that this results in maximum parallelism.
en.wikipedia.org
In some cases this provides an advantage to shared memory architectures with lower administration costs.
en.wikipedia.org
Based on their reactivity, another distinct advantage of these two variants is that kinetically they provide a difference in diastereoselectivity.
en.wikipedia.org