angleško » slovenski

farce [fɑ:s] SAM.

burka ž. spol
farsa ž. spol

I . tar·get [ˈtɑ:gɪt] SAM.

II . tar·get <-tt- [or Am usu -t-]> [ˈtɑ:gɪt] GLAG. preh. glag. (address, direct)

meriti v [dov. obl. nameriti v]

tar·dy [ˈtɑ:di] PRID.

1. tardy (slow, sluggish):

I . force [fɔ:s] SAM.

1. force:

moč ž. spol
sila ž. spol
silovitost ž. spol

tar·tar1 [ˈtɑ:təʳ] SAM. no mn.

1. tartar MED. (on teeth):

zobni kamen m. spol

2. tartar KEM.:

vinski kamen m. spol

I . tar·tan [ˈtɑ:tən] SAM.

1. tartan no mn. (cloth):

tartan m. spol

2. tartan (design):

škotski karo m. spol

II . tar·tan [ˈtɑ:tən] PRID.

tar·iff [ˈtærɪf] SAM.

1. tariff form esp brit. angl.:

cenik m. spol
tarifa ž. spol za zavarovanje
pristojbina ž. spol
voznina ž. spol
cena ž. spol

2. tariff:

tariff GOSP., PRAVO (table of customs)
carinska tarifa ž. spol
carina ž. spol

tar·sus <-si> [ˈtɑ:səs, -saɪ] SAM. ANAT.

gleženj m. spol

I . tar·mac® [ˈtɑ:mæk] SAM. no mn.

1. tarmac brit. angl. (paving material):

asfalt m. spol

2. tarmac:

the tarmac ZRAČ. PROM.
pista ž. spol

II . tar·mac® <-ck-> [ˈtɑ:mæk] GLAG. preh. glag. brit. angl.

fierce [fɪəs] PRID.

3. fierce am. angl. pog. (difficult):

II . pierce [pɪəs] GLAG. nepreh. glag. (drill)

I . source [sɔ:s] SAM.

1. source:

(iz)vir m. spol
izvor m. spol
vzrok m. spol +rod.
razlog m. spol za

2. source mn. LIT.:

vir m. spol informacij
viri m. spol mn.

3. source (spring):

izvir m. spol

II . source [sɔ:s] GLAG. preh. glag. usu passive to be sourced

1. source (have origin stated):

2. source GOSP. (be obtained):

co·erce [kəʊˈɜ:s] GLAG. preh. glag. form to coerce sb into doing sth

tarry preh. glag.
tarry nepreh. glag.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina