Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

walk’
uscire

v italijanskem slovarju Oxford-Paravia

I. get out GLAG. [ɡɛt -] (get out)

1. get out (exit):

uscire (through, by da)

2. get out (make social outing):

3. get out (resign, leave):

4. get out (alight):

5. get out (be let out):

get out prisoner:

6. get out (leak):

get out news:

II. get out GLAG. [ɡɛt -] (get [sth] out, get out [sth])

1. get out (bring out):

get out handkerchief, ID card

2. get out (extract):

get out cork, stuck object
get out tooth

3. get out (erase):

get out stain

4. get out (take on loan):

get out library book

5. get out (produce):

get out plans, product

6. get out (utter):

7. get out (solve):

get out puzzle

III. get out GLAG. [ɡɛt -] (get [sb] out) (release)

get out prisoner
tirare qn fuori or fare uscire qn da qc
to get sb out of sth (by persuasion) prisoner
to get sth out of sth (bring out) handkerchief etc.
to get sth out of sth (find and remove) required object
to get sth out of sth stuck object
tirare via qc da qc

get out of GLAG. [ɡɛt -] (get out of [sth])

1. get out of (exit from):

get out of building, bed

2. get out of (alight from):

get out of vehicle

3. get out of (leave at end of):

get out of meeting

4. get out of (be freed from):

get out of prison

5. get out of (withdraw from):

get out of organization
get out of responsibilities

6. get out of (avoid doing):

get out of appointment, meeting

7. get out of (no longer do):

get out of habit

8. get out of (gain from):

get-out [brit. angl. ˈɡɛtaʊt, am. angl. ˈɡɛdaʊt] SAM.

via ž. spol d'uscita
scappatoia ž. spol
v italijanskem slovarju Oxford-Paravia
Angleščina
Angleščina
Italijanščina
Italijanščina
(get) out!
Italijanščina
Italijanščina
Angleščina
Angleščina
v italijanskem slovarju Oxford-Paravia

I. out [brit. angl. aʊt, am. angl. aʊt] PRISL. Out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb (hold out, wipe out, filter out etc.). Very often in Italian, a verb alone will be used to translate those combinations; for translations you should consult the appropriate verb entry (hold , wipe, filter etc.). - When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden; in such cases out will not usually be translated: sono in giardino. - Out is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the Italian translation is: è uscita. - For the phrase out of, see II1 in this entry. - For examples of the above and other uses, see this entry.

1. out (outside):

2. out (from within):

Out (exit)
Uscita
(get) out!

3. out (away from land, base):

4. out (in the world at large):

5. out (absent):

to be out strikers:

6. out (in slogans):

Tories out!”

7. out (for social activity):

8. out (published, now public):

to be out book:
to be out exam results:

9. out (in bloom):

to be out tree, shrub:
to be fully out flower:

10. out (in view):

11. out (extinguished):

to be out fire, light:
lights out at 10.30 pm

12. out ŠPORT, IGRE:

to be out player:
out!” (of ball)
out!” orfuori!”

13. out (unconscious):

to be out (cold) pog.
to be out (cold) boxer:

14. out (over, finished):

15. out brit. angl. (incorrect):

16. out (not possible) pog.:

17. out (actively in search of) pog.:

to be out to do sth

18. out (not in fashion) pog.:

to be out style, colour:

19. out (in holes) pog.:

20. out brit. angl. (ever) pog.:

21. out PRAVO:

to be out jury:

II. out of PREDL.

1. out of (from):

2. out of (expressing ratio):

3. out of (part of whole):

4. out of (beyond defined limits):

out of reach, sight
out of water
out of city, compound

5. out of (free from confinement):

6. out of (expressing shelter):

out of sun, rain

7. out of (lacking):

to be (right) out of item, commodity

8. out of (made from):

out of wood, plasticine, metal

9. out of (due to):

out of malice, respect etc.

10. out of JAH. (lineage of horse):

III. out [brit. angl. aʊt, am. angl. aʊt] GLAG. preh. glag.

out person:

IV. out [brit. angl. aʊt, am. angl. aʊt] SAM. pog. (means of escape, excuse)

scappatoia ž. spol
scusa ž. spol

V. out [brit. angl. aʊt, am. angl. aʊt]

I want out! pog.
I'm out of here pog.
go on, out with it! pog.
to be on the outs with sb am. angl. pog.
to be out of it pog.

I. get <forma in -ing getting, 1. pret. got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [brit. angl. ɡɛt, am. angl. ɡɛt] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multipurpose equivalent in Italian and therefore it is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = preparare il pranzo. - Get is used in many different contexts and has many different meanings, the most important of which are the following: obtain or receive (I got it free = l'ho avuto gratis), move or travel (I got there in time = ci sono arrivato in tempo), have or own (she has got black hair and green eyes = ha i capelli neri e gli occhi verdi), become (I'm getting old = sto invecchiando), and understand (got the meaning? = capito?). - Get is also used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc), whose translations will be found in the appropriate entry (chest etc). This is also true of offensive comments (get stuffed etc) where the appropriate entry would be stuff. - When get + object + infinitive is used in English to mean to persuade somebody to do something, fare is used in Italian followed by an infinitive: she got me to clear the table = mi ha fatto sparecchiare la tavola. When get + object + past participle is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else, fare followed by an infinitive is also used in Italian: to get a room painted = fare verniciare una stanza. - When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc), diventare is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc) as a single verb often suffices (arricchirsi, ubriacarsi etc). - For examples and further uses of get see this entry.

1. get (receive):

get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, RADIO channel, programme

2. get (inherit):

to get sth from sb article, money
to get sth from sb fig. trait, feature

3. get (obtain by applying):

get permission, divorce, custody, licence
get job

4. get (obtain by contacting):

get plumber, accountant
get taxi

5. get (obtain by buying):

get food item, clothing
comprare, acquistare (from da)
get theatre seat, ticket
to get sb sth or to get sth for sb

6. get (subscribe to):

get newspaper

7. get (acquire):

get reputation

8. get (achieve):

get grade, mark, answer

9. get (fetch):

get object, person
get help
to get sb sth or to get sth for sb
prendere qc a or per qn

10. get (manoeuvre, move):

11. get (help progress):

12. get (contact):

13. get (deal with):

14. get (prepare):

get breakfast, lunch etc.

15. get (take hold of):

get person
prendere (by per)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard

16. get (oblige to give) pog.:

to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb fig. truth

17. get (catch) pog.:

get escapee

18. get MED.:

get disease

19. get (use as transport):

get bus, train

20. get (have):

to have got object, money, friend etc.

21. get (start to have):

22. get (suffer):

23. get (be given as punishment):

get fine

24. get (hit):

to get sb, sth with stone, arrow, ball
prendere or colpire qn, qc con

25. get (understand, hear):

where did you hear that?” - “I got it from Kathy

26. get (annoy, affect) pog.:

27. get (learn, learn of):

to get to do pog.

28. get (have opportunity):

29. get (start):

to get to doing pog.

30. get (must):

to have got to do homework, chore

31. get (persuade):

to get sb to do sth
far fare qc a qn

32. get (have somebody do):

to get sth done
far(si) fare qc

33. get (cause):

to get sb pregnant pog.

II. get <forma in -ing getting, del. Pf. got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [brit. angl. ɡɛt, am. angl. ɡɛt] GLAG. nepreh. glag.

1. get (become):

get suspicious, rich, old

2. get (forming passive):

3. get (become involved in):

to get into (as hobby) pog. astrology etc.
to get into (as job) teaching, publishing

4. get (arrive):

5. get (progress):

6. get (put on) pog.:

to get into pyjamas, overalls

III. get [brit. angl. ɡɛt, am. angl. ɡɛt]

get along with you! brit. angl. pog.
get along with you! am. angl. pog.
get her! pog.
get him in that hat! pog.
to get it up pog.
to get one's in am. angl. pog.
to get with it pog.

v slovarju PONS

I. get out GLAG. nepreh. glag.

1. get out (leave home):

2. get out (spread):

3. get out (escape):

II. get out GLAG. preh. glag.

1. get out (make leave):

2. get out (make spread):

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Italijanščina
Italijanščina
Italijanščina
Italijanščina
Angleščina
Angleščina
v slovarju PONS

I. out [aʊt] GLAG. preh. glag.

II. out [aʊt] PRID.

1. out (absent):

out person

2. out (released):

out book
out news

3. out BOT.:

out flower

4. out (visible):

5. out (finished):

6. out (not functioning):

out fire, light

7. out ŠPORT (out of bounds):

8. out (unfashionable):

9. out (not possible):

10. out (in baseball):

out nesprem.

III. out [aʊt] PRISL.

1. out (not inside):

2. out (remove):

3. out (available):

4. out (away):

to be out person

5. out (unconscious):

fraza:

IV. out [aʊt] PREDL.

1. out (towards outside):

2. out (outside from):

3. out (away from):

4. out (without):

5. out (not included in):

6. out (from):

to get sth out of sb
ottenere qc da qu
in 3 cases out of 10
in 3 casi su 10

7. out (because of):

I. get <got, gotten> [get] GLAG. preh. glag. pog.

1. get (obtain, catch):

to get a glimpse of sb/sth

2. get (receive):

to get sth from sb
ricevere qc da qu

3. get (hear, understand):

to get sth/sb wrong

4. get (answer):

to get the door pog.

5. get (buy):

to get sth for sb
comprare qc a qn

6. get (cause to be):

to get sb to do sth
far fare qc a qn
to get sb/sth doing sth
far fare qc a qn/qc

7. get pog.:

II. get [get] GLAG. nepreh. glag.

1. get + samost./prid. (become):

to get to be sth

2. get (have opportunity):

to get to do sth

3. get (travel):

4. get pog. (begin):

Present
Iget out
youget out
he/she/itgets out
weget out
youget out
theyget out
Past
Igot out
yougot out
he/she/itgot out
wegot out
yougot out
theygot out
Present Perfect
Ihavegot out / am. angl. tudi gotten out
youhavegot out / am. angl. tudi gotten out
he/she/ithasgot out / am. angl. tudi gotten out
wehavegot out / am. angl. tudi gotten out
youhavegot out / am. angl. tudi gotten out
theyhavegot out / am. angl. tudi gotten out
Past Perfect
Ihadgot out / am. angl. tudi gotten out
youhadgot out / am. angl. tudi gotten out
he/she/ithadgot out / am. angl. tudi gotten out
wehadgot out / am. angl. tudi gotten out
youhadgot out / am. angl. tudi gotten out
theyhadgot out / am. angl. tudi gotten out

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Get out from under whatever rock you're living under and wake up and smell the tea and crumpets.
www.macleans.ca
Stoke's a depressed area, so people are working hard to get out of it.
www.telegraph.co.uk
He hired a military attorney to try to have the issue resolved, pay back the government, to get out of the military.
en.wikipedia.org
He tells her that he punishes people who mess with him, and tells her to get out of his office.
en.wikipedia.org
Then everyone started to push forward to get out through the patio door and no one could actually get out.
www.dailymail.co.uk