francosko » nemški

tender [tɑ͂dɛʀ] SAM. m. spol

Tender m. spol

I . amender [amɑ͂de] GLAG. preh. glag.

1. amender POLIT.:

2. amender AGR.:

meliorieren strok.

3. amender švic. (infliger une amende):

büßen švic.

II . amender [amɑ͂de] GLAG. povr. glag. (se corriger)

hennir [ˊeniʀ] GLAG. nepreh. glag.

I . bander [bɑ͂de] GLAG. preh. glag.

1. bander (panser):

2. bander (tendre):

II . bander [bɑ͂de] GLAG. nepreh. glag. pog.

I . fonder [fɔ͂de] GLAG. preh. glag.

1. fonder:

mander [mɑ͂de] GLAG. preh. glag. star.

1. mander (transmettre un ordre):

nous mandons que ... +sub.

3. mander (faire savoir):

mander qc à qn

monder [mɔ͂de] GLAG. preh. glag.

sonder [sɔ͂de] GLAG. preh. glag.

2. sonder (interroger insidieusement):

herser [ˊɛʀse] GLAG. preh. glag. AGR.

viander [vjɑ͂de] GLAG. povr. glag. pog.

blinder [blɛ͂de] GLAG. preh. glag.

1. blinder:

2. blinder pog. (endurcir):

3. blinder RAČ.:

émonder [emɔ͂de] GLAG. preh. glag.

1. émonder (élaguer):

2. émonder (décortiquer):

glander [glɑ͂de] GLAG. nepreh. glag. pog.

I . gronder [gʀɔ͂de] GLAG. nepreh. glag.

1. gronder chien:

2. gronder (produire un bruit):

I . guinder [gɛ͂de] GLAG. preh. glag.

1. guinder NAVT.:

2. guinder (donner un aspect guindé) allure, vêtements:

II . guinder [gɛ͂de] GLAG. povr. glag. se guinder

1. guinder:

2. guinder (devenir emphatique) style:

II . inonder [inɔ͂de] GLAG. povr. glag.

scander [skɑ͂de] GLAG. preh. glag.

2. scander GLAS., POEZ.:

II . scinder [sɛ͂de] GLAG. povr. glag.

herbier [ɛʀbje] SAM. m. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina