nemško » poljski

Lạndung <‑, ‑en> [ˈlandʊŋ] SAM. ž. spol

2. Landung VOJ.:

desant m. spol
zawinięcie sr. spol do portu

Ẹndung <‑, ‑en> SAM. ž. spol LINGV.

końcówka ž. spol

Rụndung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

1. Rundung (Wölbung: einer Kuppel):

wypukłość ž. spol

2. Rundung mn. pog. (rundliche Figur):

[o]krągłe kształty m. spol mn. pog.

Zụ̈ndung <‑, ‑en> SAM. ž. spol AVTO.

Mụ̈ndung <‑, ‑en> [ˈmʏndʊŋ] SAM. ž. spol

1. Mündung GEO (eines Flusses):

ujście sr. spol

2. Mündung (vorderes Ende: einer Kanone, eines Gewehrs):

wylot m. spol [lufy]

Bịndung <‑, ‑en> [ˈbɪndʊŋ] SAM. ž. spol

1. Bindung (Partnerschaft):

związek m. spol

2. Bindung (innere Verbundenheit):

więź ž. spol

3. Bindung (Verpflichtung):

zobowiązanie sr. spol

4. Bindung (a. bei Schier):

Bindung KEM., PHYS
wiązanie sr. spol

5. Bindung (in der Textilindustrie):

splot m. spol

Sẹndung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

2. Sendung brez mn. (das Senden):

nadawanie sr. spol
wchodzić [dov. obl. wejść] na antenę

3. Sendung (Warensendung):

wysyłka ž. spol

Wẹndung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

1. Wendung (Drehung):

obrót m. spol

3. Wendung LINGV.:

zwrot m. spol

4. Wendung (Kurve):

zakręt m. spol

Wịndung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

2. Windung:

zwój m. spol
skręt m. spol

II . fạngen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] GLAG. povr. glag.

2. fangen fig (sich seelisch beruhigen):

dochodzić [dov. obl. dojść] do siebie

3. fangen (in eine Falle geraten):

Fa̱u̱lung <‑, ‑en> SAM. ž. spol mn. selten

fermentacja ž. spol
gnicie sr. spol

Dü̱nung <‑, ‑en> [ˈdyːnʊŋ] SAM. ž. spol

Ahndung ž. spol PRAVO
wymierzenie kary sr. spol
Ahndung ž. spol PRAVO
sankcja ž. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski