nemško » poljski

Verlạsspren. pravopis <‑es, brez mn. > [fɛɐ̯​ˈlas] SAM. m. spol, Verlạßst. pravopis SAM. m. spol <‑sses, brez mn. >

gelạng [gə​ˈlaŋ] GLAG. nepreh. glag.

gelang pret. von gelingen

glej tudi gelingen

I . blạsspren. pravopis [blas] PRID. PRISL., blạßst. pravopis PRID. <blasser [o. blässer], blasseste [o. blässeste]>

3. blass (nichtssagend):

II . blạsspren. pravopis [blas] PRID. PRISL., blạßst. pravopis PRISL. <blasser [o. blässer], am blassesten [o. blässesten]>

blass aussehen:

Ạnlasspren. pravopis <‑es, Anlässe> [ˈanlas, pl: ˈanlɛsə] SAM. m. spol, Ạnlaßst. pravopis SAM. m. spol <‑sses, Anlässe>

3. Anlass švic. (Veranstaltung):

Erlạsspren. pravopis <‑es, ‑e [o. A: Erlässe]> [ɛɐ̯​ˈlas] SAM. m. spol, Erlạßst. pravopis SAM. m. spol <‑sses, ‑sse [o. A: Erlässe]>

1. Erlass (Verordnung):

rozporządzenie sr. spol
zarządzenie sr. spol

2. Erlass brez mn. (das Herausgeben: eines Gesetzes):

wydanie sr. spol
ogłoszenie sr. spol

Ạblasspren. pravopis <‑es, Ablässe> [ˈaplas, pl: ˈaplɛsə] SAM. m. spol

Ablass SAM. m. spol <‑sses, Ablässe>:

Ablass REL., REL.
odpust m. spol

gelö̱st [gə​ˈløːst] PRID.

gelöst Person, Atmosphäre:

I . gela̱den [gə​ˈlaːdən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

geladen pp von laden

II . gela̱den [gə​ˈlaːdən] PRID. pog. (zornig)

glej tudi laden

I . la̱den <lädt, lud, geladen> [ˈlaːdən] GLAG. preh. glag.

3. laden ur. jez. (einladen):

zaproszeni goście m. spol mn.

4. laden PRAVO (vorladen):

wzywać [dov. obl. wezwać]

5. laden (Munition einlegen):

ładować [dov. obl. za‑]

7. laden RAČ.:

wczytywać [dov. obl. wczytać]
ładować [dov. obl. za‑]

II . la̱den <lädt, lud, geladen> [ˈlaːdən] GLAG. nepreh. glag.

1. laden (Munition einlegen):

2. laden ELEK., PHYS:

gela̱u̱nt [gə​ˈlaʊnt] PRID.

A̱u̱slasspren. pravopis <‑es, Auslässe> SAM. m. spol

Auslass SAM. m. spol <‑sses, Auslässe>:

Auslass TEH., TEH.
wypływ m. spol
Auslass TEH., TEH.
wylot m. spol
Auslass TEH., TEH.
wydech m. spol

E̱i̱nlasspren. pravopis <‑es, Einlässe> [ˈaɪnlas] SAM. m. spol, E̱i̱nlaßst. pravopis SAM. m. spol <‑sses, Einlässe>

2. Einlass (Eingangstür):

3. Einlass TEH.:

wlot m. spol
wpust m. spol

Gela̱ge <‑s, ‑> [gə​ˈlaːgə] SAM. sr. spol

biesiada ž. spol

Gẹlse <‑, ‑n> [ˈgɛlzə] SAM. ž. spol avstr. (Stechmücke)

komar m. spol

II . gẹlten <gilt, galt, gegolten> [ˈgɛltən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

Gelụ̈st <‑[e]s, ‑e> SAM. sr. spol ur. jez.

gẹllen [ˈgɛlən] GLAG. nepreh. glag.

2. gellen (nachhallen):

Gelach sr. spol
babrzysko sr. spol
Gelach sr. spol
bobrowisko sr. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski