nemško » poljski

he̱i̱ßa [ˈhaɪsa] MEDM. alt

heißa → hei

glej tudi hei

hei [haɪ] MEDM.

I . he̱i̱llos PRID. (ungeheuer, furchtbar)

He̱i̱mat <‑, ‑en> [ˈhaɪmaːt] SAM. ž. spol

1. Heimat (Heimatsort, Heimatsland):

strony ž. spol mn. rodzinne
kraj m. spol rodzinny
ojczyzna ž. spol

2. Heimat (Herkunftsland: eines Tiers, einer Pflanze):

kraj m. spol pochodzenia

3. Heimat a. REL. (Zufluchtstätte):

ucieczka ž. spol
ostoja ž. spol

Ẹskimo (Eskimofrau) <‑[s], ‑[s]; ‑, ‑en> [ˈɛskimo] SAM. m. spol (ž. spol)

eskimos(ka) m. spol (ž. spol)

Ụltimo <‑s, ‑s> [ˈʊltimo] SAM. m. spol TRG.

he̱i̱kel [ˈhaɪkəl] PRID.

2. heikel REG (wählerisch):

I . he̱i̱len [ˈhaɪlən] GLAG. nepreh. glag. +sein

II . he̱i̱len [ˈhaɪlən] GLAG. preh. glag. (kurieren)

II . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

1. heißen (nennen):

nazywać [dov. obl. nazwać]

III . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] GLAG. brezos.

1. heißen (zu lesen sein):

auf Seite acht heißt es: „...“

2. heißen ur. jez. (nötig sein):

I . he̱i̱ser [ˈhaɪzɐ] PRID.

II . he̱i̱ser [ˈhaɪzɐ] PRISL.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski