nemško » poljski

hera̱u̱s|holen GLAG. preh. glag.

1. herausholen (herausnehmen):

wyciągać [dov. obl. wyciągnąć] coś [z szafy]

2. herausholen (retten, befreien):

ratować [dov. obl. u‑]

hera̱u̱s|bilden GLAG. povr. glag.

I . hera̱u̱s|geben GLAG. preh. glag. irr

2. herausgeben (zurückgeben):

wydawać [dov. obl. wydać]
zwracać [dov. obl. zwrócić]

3. herausgeben (veröffentlichen, edieren):

wydawać [dov. obl. wydać]
publikować [dov. obl. o‑]

4. herausgeben (Wechselgeld geben):

wydawać [dov. obl. wydać] resztę

hera̱u̱s|gehen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. herausgehen (sich entfernen lassen):

schodzić [dov. obl. zejść] [z czegoś]
wychodzić [dov. obl. wyjść] [z czegoś]

hera̱u̱s|haben GLAG. preh. glag. irr pog.

2. heraushaben (herausgeworfen haben):

hera̱u̱s|hauen <haut heraus, haute heraus, herausgehauen> GLAG. preh. glag.

1. heraushauen (durch Hauen entfernen):

wyrąbywać [dov. obl. wyrąbać]
wybijać [dov. obl. wybić] kamienie z muru

3. heraushauen pog. (im Kampf befreien):

odbijać [dov. obl. odbić]

hera̱u̱s|bekommen* GLAG. preh. glag. irr

2. herausbekommen pog. (Lösung finden):

3. herausbekommen (herausfinden):

wydobywać [dov. obl. wydobyć] coś [od kogoś]

4. herausbekommen (ausgezahlt bekommen):

hera̱u̱s|bringen GLAG. preh. glag. irr

2. herausbringen (nach draußen bringen):

wynosić [dov. obl. wynieść] [komuś] coś

4. herausbringen (der Öffentlichkeit vorstellen):

prezentować [dov. obl. za‑]
wydawać [dov. obl. wydać]

5. herausbringen pog. (hervorbringen):

wydobywać [dov. obl. wydobyć]

glej tudi herausbekommen

hera̱u̱s|bekommen* GLAG. preh. glag. irr

2. herausbekommen pog. (Lösung finden):

3. herausbekommen (herausfinden):

wydobywać [dov. obl. wydobyć] coś [od kogoś]

4. herausbekommen (ausgezahlt bekommen):

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski