nemško » poljski
Ogledujete si podobne rezultate: hieß , hier , hieb in hie

hi̱e̱ [hiː] PRISL.

hi̱e̱b [hiːp] GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

hieb pret. von hauen

glej tudi hauen , hauen

I . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] GLAG. nepreh. glag. +sein

hauen pog.:

walić [dov. obl. walnąć] o coś [głową] pog.

II . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] GLAG. preh. glag. pog.

1. hauen (schlagen):

2. hauen (herstellen):

wykuwać [dov. obl. wykuć] posąg w marmurze

3. hauen RUD.:

wydobywać [dov. obl. wydobyć]

III . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] GLAG. povr. glag. pog.

1. hauen (sich prügeln):

bić [dov. obl. po‑] się

2. hauen (sich werfen):

I . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] GLAG. preh. glag. pog. (schlagen, verprügeln)

II . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] GLAG. nepreh. glag. +haben

hi̱e̱r [hiːɐ̯] PRISL.

hi̱e̱ß [hiːs] GLAG. nepreh. glag., preh. glag., brezos.

hieß pret. von heißen

glej tudi heißen

II . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

1. heißen (nennen):

nazywać [dov. obl. nazwać]

III . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] GLAG. brezos.

1. heißen (zu lesen sein):

auf Seite acht heißt es: „...“

2. heißen ur. jez. (nötig sein):

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski