nemško » poljski

Klạfter <‑, ‑n> [ˈklaftɐ] SAM. m. spol o sr. spol alt (Längenmaß)

sążeń m. spol alt

II . kla̱gen [ˈklaːgən] GLAG. preh. glag.

2. klagen avstr. → verklagen

glej tudi verklagen

I . kla̱u̱en [ˈklaʊən] GLAG. preh. glag. pog.

1. klauen (stehlen):

2. klauen fig (plagiieren):

Klạmmer <‑, ‑n> [ˈklamɐ] SAM. ž. spol

1. Klammer (Wäscheklammer):

klamerka ž. spol [lub spinacz m. spol ] do bielizny

2. Klammer (Büroklammer, Heftklammer):

spinacz m. spol

3. Klammer (Haarklammer):

spinka ž. spol

4. Klammer MED.:

klamerka ž. spol
aparat m. spol korekcyjny

Klạpper <‑, ‑n> [ˈklapɐ] SAM. ž. spol

grzechotka ž. spol

Klavi̱e̱r <‑s, ‑e> [kla​ˈviːɐ̯] SAM. sr. spol MUS

klạtsch [klatʃ] MEDM.

Klo̱ster <‑s, Klöster> [ˈkloːstɐ, pl: ˈkløːstɐ] SAM. sr. spol

Klä̱ger(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈklɛːgɐ] SAM. m. spol(ž. spol)

Kla̱re(r) <‑n, ‑n> [ˈklaːrɐ] SAM. m. spol dekl wie prid. pog. (Schnaps)

czysta ž. spol [wódka]

Kla̱u̱e <‑, ‑n> [ˈklaʊə] SAM. ž. spol

2. Klaue brez mn. slabš. pog. (Handschrift):

3. Klaue fig (Hand):

łapa ž. spol pog.

klạck [klak] MEDM.

klack → klacks

glej tudi klacks

klạcks [klaks] MEDM.

klạmm [klam] PRID.

1. klamm (steif):

2. klamm (nass):

3. klamm sl (knapp bei Kasse):

klạng [klaŋ] GLAG. nepreh. glag.

klang pret. von klingen

glej tudi klingen

klịngen <klingt, klang, geklungen> [ˈklɪŋən] GLAG. nepreh. glag.

klạcks [klaks] MEDM.

I . klä̱ren [ˈklɛːrən] GLAG. preh. glag.

1. klären (aufklären):

wyjaśniać [dov. obl. wyjaśnić]

2. klären (reinigen):

oczyszczać [dov. obl. oczyścić]

klạsse [ˈklasə] PRID. inv pog.

Rücknahme der Klage ž. spol PRAVO
cofnięcie pozwu m. spol
Klade ž. spol BOT.
klad m. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski