nemško » poljski

überge̱hen*1 [yːbɐ​ˈgeːən] GLAG. preh. glag. irr

2. übergehen (nicht beachten):

ignorować [dov. obl. z‑] coś

3. übergehen (auslassen):

opuszczać [dov. obl. opuścić]

que̱r|gehenst. pravopis GLAG. nepreh. glag. irr +sein pog.

quergehen → quer

glej tudi quer

vorü̱ber|gehen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. vorübergehen:

mijać [dov. obl. minąć]

I . he̱r|gehen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. hergehen (sich erdreisten):

3. hergehen avstr., južnem. → herkommen

glej tudi herkommen

he̱r|kommen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. herkommen (herstammen):

3. herkommen (hergenommen werden können):

umhe̱r|gehen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. umhergehen (spazieren gehen):

ụnter|gehen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

1. untergehen:

tonąć [dov. obl. u‑]
tonąć [dov. obl. za‑]

2. untergehen ASTROL. (Sonne, Mond):

zachodzić [dov. obl. zajść]

4. untergehen (nicht gehört werden) (Ruf, Worte):

ginąć [dov. obl. z‑] [w hałasie]

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski