nemško » poljski

schi̱e̱f|gehenst. pravopis GLAG. nepreh. glag. irr +sein

schiefgehen → schief

glej tudi schief

I . schi̱e̱f [ʃiːf] PRID.

2. schief fig (der Wahrheit nur zum Teil entsprechend):

3. schief fig (scheel):

z ukosa
krzywy uśmiech m. spol

Schi̱e̱ßplatz <‑es, ‑plätze> SAM. m. spol

schi̱e̱f|laufenst. pravopis GLAG. nepreh. glag. irr +sein

schieflaufen → laufen

glej tudi laufen

I . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] GLAG. nepreh. glag. +sein

1. laufen (rennen):

9. laufen (in bestimmter Richtung verlaufen):

III . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] GLAG. povr. glag., brezos. +haben

schi̱e̱f|lachen GLAG. povr. glag. pog.

I . spi̱e̱gelglạtt [ˈʃpiːgəl​ˈglat] PRID.

1. spiegelglatt (eben):

2. spiegelglatt (rutschig):

II . spi̱e̱gelglạtt [ˈʃpiːgəl​ˈglat] PRISL.

spiegelglatt bohnern:

Schịldpatt <‑s, brez mn. > [ˈʃɪltpat] SAM. m. spol

schi̱e̱len [ˈʃiːlən] GLAG. nepreh. glag.

1. schielen (Augenfehler haben):

Schụlterblatt <‑[e]s, ‑blätter> SAM. sr. spol

schi̱e̱fgewickeltst. pravopis PRID. pog.

schiefgewickelt → wickeln

glej tudi wickeln

I . wịckeln [ˈvɪkəln] GLAG. preh. glag.

1. wickeln (herumbinden):

2. wickeln (einwickeln):

in etw tož. wickeln
zawijać [dov. obl. zawinąć] w coś

3. wickeln (aufwickeln):

auf etw tož. wickeln
nawijać [dov. obl. nawinąć] na coś

4. wickeln (abwickeln):

odwijać [dov. obl. odwinąć] z czegoś

5. wickeln (in Windeln wickeln):

przewijać [dov. obl. przewinąć]

II . wịckeln [ˈvɪkəln] GLAG. povr. glag.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski