nemško » poljski

I . schwạch <schwächer, schwächste> [ʃvax] PRID.

II . schwạch <schwächer, am schwächsten> [ʃvax] PRISL.

Schnạps <‑es, Schnäpse> [ʃnaps, pl: ˈʃnɛpsə] SAM. m. spol

wódka ž. spol

Schna̱ke <‑, ‑n> [ˈʃnaːkə] SAM. ž. spol

1. Schnake (nicht stechende Mücke):

komarnica ž. spol

2. Schnake REG pog. → Stechmücke

glej tudi Stechmücke

Stẹchmücke <‑, ‑n> SAM. ž. spol ZOOL.

komar m. spol

Schna̱u̱z <‑es, Schnäuze> [ʃnaʊts, pl: ˈʃnɔɪtsə] SAM. m. spol švic., Schna̱u̱zbart SAM. m. spol <‑[e]s, ‑bärte>

Schnauz → Schnurrbart

glej tudi Schnurrbart

Schnụrrbart <‑[e]s, ‑bärte> [ˈʃnʊrbaːɐ̯t] SAM. m. spol

wąsy m. spol mn.

schno̱b GLAG. nepreh. glag. alt

schnob pret. von schnauben

glej tudi schnauben

schna̱u̱ben <schnaubt, schnaubte [o. schnob], geschnaubt [o. geschnoben]> [ˈʃnaʊbən] GLAG. nepreh. glag.

1. schnauben (durch die Nase atmen):

2. schnauben:

parskać [dov. obl. parsknąć]

I . schnö̱de [ˈʃnøːdə] PRID. slabš. ur. jez.

schnöde Geiz, Motiv, Tat:

to nikczemne [z jego strony] ur. jez.

II . schnö̱de [ˈʃnøːdə] PRISL. slabš. ur. jez.

schnöde verlassen, verraten:

w podły [lub nikczemny ur. jez. ] sposób

schnịtt [ʃnɪt] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

schnitt pret. von schneiden

glej tudi schneiden

I . schne̱i̱den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaɪdən] GLAG. preh. glag.

3. schneiden (einschneiden):

5. schneiden (nicht ausfahren):

ścinać [dov. obl. ściąć] zakręt

6. schneiden (gefährden):

7. schneiden:

schneiden FILM, TV, RADIO Film
montować [dov. obl. z‑]

8. schneiden (meiden):

9. schneiden (ein Gesicht machen):

stroić miny ž. spol mn.

II . schne̱i̱den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaɪdən] GLAG. nepreh. glag. (Kälte, Strick)

III . schne̱i̱den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaɪdən] GLAG. povr. glag.

2. schneiden:

krzyżować [dov. obl. s‑] się

3. schneiden REG pog. (sich irren):

mylić [dov. obl. po‑] się

schnụrz [ʃnʊrts] PRID. pog.

schnurz → schnuppe

glej tudi schnuppe

schnụppe [ˈʃnʊpə] PRID. pog.

Schạch1 <‑s, brez mn. > [ʃax] SAM. sr. spol (Brettspiel)

Schma̱ch <‑, brez mn. > [ʃmaːx] SAM. ž. spol ur. jez.

scha̱l [ʃaːl] PRID.

1. schal (abgestanden):

2. schal (inhaltsleer):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski