nemško » slovenski

Schlund <-(e)s, Schlünde> [ʃlʊnt,plːˈʃlʏndə] SAM. m. spol ANAT.

žrelo sr. spol

schlug [ʃluːk] GLAG.

schlug 3. pret. von schlagen:

glej tudi schlagen

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] GLAG. nepreh. glag.

2. schlagen +sein (aufprallen):

zadevati [dov. obl. zadeti]

3. schlagen:

biti [dov. obl. odbiti]

4. schlagen +haben o sein (Regen):

5. schlagen (Nachtigall, Fink):

peti [dov. obl. zapeti]

6. schlagen +sein pog. (ähneln):

7. schlagen +sein (in Mitleidenschaft ziehen):

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] GLAG. povr. glag.

schlang [ʃlaŋ] GLAG.

schlang 3. pret. von schlingen:

glej tudi schlingen

I . schlingen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] GLAG. nepreh. glag. (beim Essen)

II . schlingen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] GLAG. preh. glag. (binden)

III . schlingen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] GLAG. povr. glag.

schlingen sich schlingen (Pflanze):

sich schlingen um +tož.
ovijati se [dov. obl. oviti se ]okrog +rod.

Schluss <-es, Schlüsse> SAM. m. spol, Schluß [ʃlʊs, plːˈʃlʏsə] SAM. m. spol <-sses, Schlüsse>

2. Schluss (Folgerung):

zaključek m. spol

Schluck <-(e)s, Schlücke> [ʃlʊk] SAM. m. spol

Schwanz <-es, Schwänze> [ʃvants, plːˈʃvɛntsə] SAM. m. spol

1. Schwanz (eines Tieres):

rep m. spol
den Schwanz einziehen pog. fig.
es war kein Schwanz da! pog. fig.

2. Schwanz pog. (Penis):

kurec m. spol vulg.

schlau [ʃlaʊ] PRID.

1. schlau (listig):

schloss , schloß [ʃlɔs]

schloss 3. pret. von schließen:

glej tudi schließen

I . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] GLAG. nepreh. glag.

1. schließen:

zapirati [dov. obl. zapreti]
zaklepati [dov. obl. zakleniti]

2. schließen (aufhören):

3. schließen (folgern):

schließen aus +daj.
sklepati iz +rod.

II . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] GLAG. preh. glag.

1. schließen (zumachen):

zapirati [dov. obl. zapreti]

3. schließen (Bündnis, Vertrag, Ehe):

sklepati [dov. obl. skleniti]

4. schließen ELEK. (anschließen):

III . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] GLAG. povr. glag.

schließen sich schließen (zugehen):

zapirati se [dov. obl. zapreti se]

schlich [ʃlɪç͂] GLAG.

schlich 3. pret. von schleichen:

glej tudi schleichen

I . schleichen <schleicht, schlich, geschlichen> [ˈʃlaɪç͂ən] GLAG. nepreh. glag. +sein (sich leise bewegen)

schläft [ʃlɛːft] GLAG.

schläft 3. präs von schlafen:

glej tudi schlafen

schlafen <schläft, schlief, geschlafen> [ˈʃlafən] GLAG. nepreh. glag.

2. schlafen (übernachten):

3. schlafen (Geschlechtsverkehr haben):

4. schlafen pog. (nicht aufpassen):

schlägt [ʃlɛːkt] GLAG.

schlägt 3. präs von schlagen:

glej tudi schlagen

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] GLAG. nepreh. glag.

2. schlagen +sein (aufprallen):

zadevati [dov. obl. zadeti]

3. schlagen:

biti [dov. obl. odbiti]

4. schlagen +haben o sein (Regen):

5. schlagen (Nachtigall, Fink):

peti [dov. obl. zapeti]

6. schlagen +sein pog. (ähneln):

7. schlagen +sein (in Mitleidenschaft ziehen):

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] GLAG. povr. glag.

schlief [ʃliːf] GLAG.

schlief 3. pret. von schlafen:

glej tudi schlafen

schlafen <schläft, schlief, geschlafen> [ˈʃlafən] GLAG. nepreh. glag.

2. schlafen (übernachten):

3. schlafen (Geschlechtsverkehr haben):

4. schlafen pog. (nicht aufpassen):

schliff [ʃlɪf] GLAG.

schliff 3. pret. von schleifen²:

glej tudi schleifen , schleifen

schleifen2 <schleift, schliff, geschliffen> GLAG. preh. glag.

1. schleifen (Messer, Schere):

brusiti [dov. obl. nabrusiti]

2. schleifen (Glas, Edelstein):

brusiti [dov. obl. zbrusiti]

3. schleifen pog. (hart drillen):

drilati sleng

schleifen1 [ˈʃlaɪfən] GLAG. preh. glag.

2. schleifen (zum Mitkommen überreden):

3. schleifen (niederreißen):

rušiti [dov. obl. porušiti]

I . schlimm [ʃlɪm] PRID.

2. schlimm (moralisch schlecht, niederträchtig):

3. schlimm pog. (entzündet, schmerzend):

Schlitz <-es, -e> [ʃlɪts] SAM. m. spol

1. Schlitz:

reža ž. spol
špranja ž. spol

2. Schlitz (an Kleidung):

razporek m. spol
Schluff m. spol GEOGR.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Erzählt werden jedoch neue Geschichten rund um den Schlunz.
de.wikipedia.org
Von 2007 bis 2010 veröffentlichte er die 7-bändige Kinderbuchreihe Der Schlunz.
de.wikipedia.org
Mit Schlamper oder Schlunz existieren auch Begriffe mit ähnlicher Bedeutung für eine unordentliche männliche Person, die aber weitaus weniger geläufig sind und ohne sexuellen Kontext verwendet werden.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "schlunz" v drugih jezikih


Stran Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina