poljsko » nemški

obrotnica <rod. ‑cy, mn. ‑ce> [obrotɲitsa] SAM. ž. spol TEH.

obrócić [obrutɕitɕ]

obrócić dov. obl. od obracać

glej tudi obracać

I . obracać <‑ca; dov. obl. obrócić> [obratsatɕ] GLAG. preh. glag.

1. obracać (przekręcać):

2. obracać (zwracać):

3. obracać (przesuwać):

II . obracać <‑ca; dov. obl. obrócić> [obratsatɕ] GLAG. nepreh. glag. pog. (iść tam i z powrotem)

III . obracać <‑ca; dov. obl. obrócić> [obratsatɕ] GLAG. povr. glag.

obrona <rod. ‑ny, brez mn. > [obrona] SAM. ž. spol

1. obrona (bronienie się):

Verteidigung ž. spol
Abwehr ž. spol
Defensive ž. spol

3. obrona (ochrona):

Schutz m. spol

5. obrona PRAVO:

Notwehr ž. spol

6. obrona VOJ. (t. adwokat):

Verteidigung ž. spol
Luftabwehr ž. spol
Luftschutz m. spol

obroża <rod. ‑ży, mn. ‑że> [obroʒa] SAM. ž. spol

obrobić [obrobitɕ]

obrobić dov. obl. od obrabiać

glej tudi obrabiać

obrabiać <‑ia; dov. obl. obrobić> [obrabjatɕ] GLAG. preh. glag.

1. obrabiać (kształtować):

2. obrabiać (wykańczać):

3. obrabiać pog. (obmawiać):

4. obrabiać samo v dov. obl. pog. (okraść):

beklauen pog.
erleichtern šalj. pog.

I . obronić <‑ni> [obroɲitɕ] GLAG. preh. glag. dov. obl.

II . obronić <‑ni> [obroɲitɕ] GLAG. povr. glag. dov. obl.

2. obronić pog.:

obrońca (-ńczyni) <rod. ‑cy, mn. ‑cy> [obroɲtsa] SAM. m. spol (ž. spol) sklan. jak f w lp

1. obrońca:

Kämpfer(in) m. spol (ž. spol)
Verteidiger(in) m. spol (ž. spol)
obrońca (-ńczyni) (miasta, ojczyzny)
Verteidiger(in) m. spol (ž. spol)

2. obrońca PRAVO:

obrońca (-ńczyni)
Verteidiger(in) m. spol (ž. spol)
obrońca (-ńczyni)
Rechtsanwalt(-anwältin) m. spol (ž. spol)
Pflichtverteidiger(in) m. spol (ž. spol)

3. obrońca ŠPORT:

obrońca (-ńczyni)
Verteidiger(in) m. spol (ž. spol)
obrońca (-ńczyni)
Abwehrspieler(in) m. spol (ž. spol)
obrońca (-ńczyni)
Defensivspieler m. spol

dobroczyńca <rod. ‑cy, mn. ‑cy> [dobrotʃɨj̃tsa] SAM. m. spol sklan. jak f w lp ur. jez.

Wohltäter(in) m. spol (ž. spol)

obrodzić [obrodʑitɕ]

obrodzić dov. obl. od obradzać

glej tudi obradzać

obradzać <‑dza; pret. ‑aj; dov. obl. obrodzić> [obradzatɕ] GLAG. nepreh. glag.

obrończy [obroj̃tʃɨ] PRID. PRAVO

obrosnąć [obrosnoɲtɕ]

obrosnąć dov. obl. od obrastać

glej tudi obrastać

I . obrastać <‑ta; dov. obl. obrosnąć> [obrastatɕ] GLAG. preh. glag.

2. obrastać (zarastać):

II . obrastać <‑ta; dov. obl. obrosnąć> [obrastatɕ] GLAG. nepreh. glag.

obrotowy [obrotovɨ] PRID.

2. obrotowy TEH. (obracający się):

Dreh-

3. obrotowy EKON (dotyczący sprzedaży):

Umsatz-
Betriebs-
Umsatzsteuer ž. spol

obrończyni [obroj̃tʃɨɲi] SAM. ž. spol

obrończyni → obrońca

glej tudi obrońca

obrońca (-ńczyni) <rod. ‑cy, mn. ‑cy> [obroɲtsa] SAM. m. spol (ž. spol) sklan. jak f w lp

1. obrońca:

Kämpfer(in) m. spol (ž. spol)
Verteidiger(in) m. spol (ž. spol)
obrońca (-ńczyni) (miasta, ojczyzny)
Verteidiger(in) m. spol (ž. spol)

2. obrońca PRAVO:

obrońca (-ńczyni)
Verteidiger(in) m. spol (ž. spol)
obrońca (-ńczyni)
Rechtsanwalt(-anwältin) m. spol (ž. spol)
Pflichtverteidiger(in) m. spol (ž. spol)

3. obrońca ŠPORT:

obrońca (-ńczyni)
Verteidiger(in) m. spol (ž. spol)
obrońca (-ńczyni)
Abwehrspieler(in) m. spol (ž. spol)
obrońca (-ńczyni)
Defensivspieler m. spol

obrok <rod. ‑u, brez mn. > [obrok] SAM. m. spol pog. (pasza)

obronny [obronnɨ] PRID.

Verteidigungs-
Schutz-
Kampfhund m. spol
Abwehrmechanismen m. spol mn.

obrotny [obrotnɨ] PRID.

1. obrotny (przedsiębiorczy):

obróbka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [obrupka] SAM. ž. spol

1. obróbka TEH.:

Bearbeitung ž. spol
Verarbeitung ž. spol
Zerspanung ž. spol

2. obróbka AGR.:

Bearbeitung ž. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski