Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

phone through to
llame a

Oxford Spanish Dictionary

phone through to GLAG. [am. angl. foʊn -, brit. angl. fəʊn -] (v + adv + prep) (call, telephone)

Oxford Spanish Dictionary
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
Oxford Spanish Dictionary

I. through [am. angl. θru, brit. angl. θruː] PREDL.

1.1. through (from one side to the other):

1.2. through (past, beyond):

2.1. through (in time):

2.2. through (until and including) am. angl.:

3. through (by):

II. through [am. angl. θru, brit. angl. θruː] PRISL.

1. through (from one side to the other):

2. through (in time, process):

3.1. through (completely):

fraza:

III. through [am. angl. θru, brit. angl. θruː] PRID.

1. through TRANSP. atribut.:

through train/route
tráfico m. spol de paso

2. through (finished) pog. pred:

to be through with sb/sth
haber terminado con alguien/algo

3. through brit. angl. TELEKOM.:

I. get through GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + prep + o, v + adv)

1. get through (pass through):

get through gap/hole

2. get through:

get through ordeal/difficulties
get through period

3. get through ŠPORT:

get through heat/qualifying round

4. get through (pass) brit. angl.:

get through examination/test
get through examination/test

II. get through GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + adv)

1. get through (reach destination):

get through supplies/reinforcements/messenger:
get through news/report:

2. get through (on the telephone):

to get through to sb/sth
comunicarse con alguien/algo

3. get through (make understand):

4. get through (finish):

get through am. angl.
get through am. angl.

III. get through GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + prep + o)

1. get through (use up) brit. angl.:

get through materials
get through materials

2. get through (deal with):

IV. get through GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + o + adv, v + o + prep + o) (bring through)

V. get through GLAG. [am. angl. ɡɛt -, brit. angl. ɡɛt -] (v + o + adv)

1. get through (send):

get through supplies/convoy/message

2. get through (make understood):

I. put through GLAG. [am. angl. pʊt -, brit. angl. pʊt -] (v + o + prep + o)

1. put through (make undergo):

to put sb through it pog.

2. put through (send to):

II. put through GLAG. [am. angl. pʊt -, brit. angl. pʊt -] (v + o + adv, v + adv + o)

1. put through (connect) TELEKOM.:

me dio con el gerente Río de la Plata

2. put through (complete, achieve):

put through reform/deal

I. pull through GLAG. [am. angl. pʊl -, brit. angl. pʊl -] (v + adv, v + prep + o)

1. pull through (recover):

2. pull through (survive):

II. pull through GLAG. [am. angl. pʊl -, brit. angl. pʊl -] (v + o + adv, v + o + prep + o)

1. pull through (help recover):

2. pull through (help survive):

I. phone [am. angl. foʊn, brit. angl. fəʊn] SAM.

teléfono m. spol
to be on the phone (subscribe) brit. angl.
I'll get on the phone to her right away atribut. message

II. phone [am. angl. foʊn, brit. angl. fəʊn] GLAG. preh. glag.

1. phone:

phone person
phone person
phone person
hablarle a Meh.
phone place/number

2. phone (communicate):

III. phone [am. angl. foʊn, brit. angl. fəʊn] GLAG. nepreh. glag.

I. to scavenge for GLAG. nepreh. glag.

II. scavenge [am. angl. ˈskævəndʒ, brit. angl. ˈskavɪn(d)ʒ] GLAG. preh. glag.

I. stint [am. angl. stɪnt, brit. angl. stɪnt] SAM.

1.1. stint C (fixed amount, share):

1.2. stint C (period):

período m. spol

2. stint U:

II. stint [am. angl. stɪnt, brit. angl. stɪnt] GLAG. preh. glag.

stint food:

to stint sb of sth
escatimarle algo a alguien

III. to stint on GLAG. nepreh. glag.

I. surrender [am. angl. səˈrɛndər, brit. angl. səˈrɛndə] GLAG. preh. glag.

1. surrender VOJ.:

surrender arms/town
surrender arms/town

2. surrender (hand over) ur. jez.:

surrender document/ticket

3. surrender (relinquish):

surrender right/claim

II. surrender [am. angl. səˈrɛndər, brit. angl. səˈrɛndə] GLAG. nepreh. glag.

surrender soldier/army:

entregarse a alguien

III. to surrender oneself to GLAG. povr. glag.

to surrender oneself to indulgence/idleness:

IV. surrender [am. angl. səˈrɛndər, brit. angl. səˈrɛndə] SAM. U

1. surrender (capitulation):

rendición ž. spol
capitulación ž. spol

2. surrender (submission):

3. surrender ur. jez. (handing over):

entrega ž. spol
renuncia ž. spol
cesión ž. spol de bienes

I. swipe [am. angl. swaɪp, brit. angl. swʌɪp] SAM. pog.

1. swipe (blow):

golpe m. spol
to take a swipe at sb/sth

2. swipe (verbal attack):

ataque m. spol

II. swipe [am. angl. swaɪp, brit. angl. swʌɪp] GLAG. preh. glag. pog.

1. swipe (hit):

2. swipe (steal):

afanarse sleng
volarse Meh. pog.

3. swipe RAČ.:

swipe card

III. to swipe at GLAG. nepreh. glag.

I. to tend to GLAG. nepreh. glag. (attend to)

II. tend2 [am. angl. tɛnd, brit. angl. tɛnd] GLAG. preh. glag.

tend sheep/flock
tend sheep/flock
tend invalids/victims
tend invalids/victims
tend garden/grave
to tend bar am. angl. or brit. angl. the bar

I. tune [am. angl. t(j)un, brit. angl. tjuːn] SAM.

1. tune C:

melodía ž. spol
canción ž. spol
tonada ž. spol

2. tune U (correct pitch):

II. tune [am. angl. t(j)un, brit. angl. tjuːn] GLAG. preh. glag.

1. tune GLAS.:

tune instrument

2. tune DIRKAL.:

tune engine
tune engine

3. tune:

tune RADIO, TV

III. to tune to GLAG. nepreh. glag. RADIO TV

to tune to station/wavelength:

v slovarju PONS

Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
to fax sth through to sb
to get through to sth/sb
to put sb through (to sb)
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
v slovarju PONS

I. to [tu:] PREDL.

1. to (in direction of):

2. to (before):

3. to (until):

4. to with indirect object:

to show sth to sb

5. to (towards):

6. to (against):

close to sth
5 added to 10 equals 15
5 más 10 son 15

7. to (in comparison):

3 (goals) to 1
3 (goles) a 1
superior to sth/sb

8. to (from opinion of):

9. to (proportion):

10. to (causing):

11. to (by):

12. to (matching):

13. to (of):

14. to (for purpose of):

fraza:

II. to [tu:] infinitive particle

1. to (infinitive: not translated):

2. to (in command):

3. to (after interrogative words):

4. to (wishes):

5. to (purpose):

6. to (attitude):

7. to (future intention):

sth to buy

8. to (in consecutive acts):

9. to (introducing a complement):

10. to (in general statements):

11. to (in ellipsis):

III. to [tu:] PRISL.

I. through [θru:] PREDL.

1. through (spatial):

2. through (temporal):

3. through am. angl. (until):

4. through MAT.:

6 through 3 is 2
6 entre 3 da 2

5. through (by means of):

II. through [θru:] PRISL.

1. through (of place):

2. through (of time):

3. through TELEKOM.:

4. through (completely):

fraza:

III. through [θru:] PRID.

1. through (finished):

2. through (direct):

3. through ŠOL.:

I. phone [fəʊn, am. angl. foʊn] SAM.

teléfono m. spol

II. phone [fəʊn, am. angl. foʊn] GLAG. preh. glag.

III. phone [fəʊn, am. angl. foʊn] GLAG. nepreh. glag.

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
to get through to sth/sb
to fax sth through to sb
to put sb through (to sb)
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
v slovarju PONS

I. to [tu] PREDL.

1. to (in direction of):

2. to (before):

3. to (until):

4. to with indirect object:

to show sth to sb

5. to (towards):

6. to (against):

close to sth
5 added to 10 equals 15
5 más 10 son 15

7. to (in comparison):

3 (goals) to 1
3 (goles) a 1
superior to sth/sb

8. to (from opinion of):

9. to (proportion):

10. to (causing):

11. to (by):

12. to (matching):

13. to (of):

14. to (for purpose of):

fraza:

II. to [tu] infinitive particle

1. to (infinitive: not translated):

2. to (in command):

3. to (after interrogative words):

4. to (wishes):

5. to (purpose):

6. to (attitude):

7. to (future intention):

sth to buy

8. to (in consecutive acts):

9. to (introducing a complement):

10. to (in general statements):

11. to (in ellipsis):

III. to [tu] PRISL.

I. through [θru] PREDL.

1. through (spatial):

2. through (temporal):

3. through (until):

4. through (by means of):

II. through [θru] PRISL.

1. through (of place):

2. through (of time):

3. through TELEKOM.:

4. through (completely):

fraza:

III. through [θru] PRID.

1. through (finished):

2. through (direct):

3. through ŠOL.:

I. phone [foʊn] SAM.

teléfono m. spol

II. phone [foʊn] GLAG. preh. glag.

III. phone [foʊn] GLAG. nepreh. glag.

Present
Iphone
youphone
he/she/itphones
wephone
youphone
theyphone
Past
Iphoned
youphoned
he/she/itphoned
wephoned
youphoned
theyphoned
Present Perfect
Ihavephoned
youhavephoned
he/she/ithasphoned
wehavephoned
youhavephoned
theyhavephoned
Past Perfect
Ihadphoned
youhadphoned
he/she/ithadphoned
wehadphoned
youhadphoned
theyhadphoned

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Reed comes along with volunteers as they manage to pull through the evening.
en.wikipedia.org
Both of the aforementioned characters have their own internal issues that they must work through and manage to pull through in rather heartwarming manner.
www.capsulecomputers.com.au
No doubt they hoped that the firm would pull through.
en.wikipedia.org
However, if you can't pull through a parking spot, it's always safer to back in, rather than back out.
www.660news.com
Her family were keeping a vigil at her bedside, hoping she would pull through.
www.irishmirror.ie