francosko » nemški

fortement [fɔʀtəmɑ͂] PRISL.

fortune [fɔʀtyn] SAM. ž. spol

4. fortune lit. (hasard, sort):

Schicksal sr. spol
Fortuna ž. spol

fortuné(e) [fɔʀtyne] PRID.

1. fortuné (riche):

2. fortuné lit. (heureux):

fortiche [fɔʀtiʃ] PRID. pog.

1. fortiche (calé):

2. fortiche (malin):

I . fortifier [fɔʀtifje] GLAG. preh. glag.

1. fortifier (rendre vigoureux):

3. fortifier VOJ.:

II . fortifier [fɔʀtifje] GLAG. nepreh. glag. (tonifier)

III . fortifier [fɔʀtifje] GLAG. povr. glag. se fortifier

2. fortifier (après une maladie) personne:

3. fortifier (s'affermir) amitié, croyance, autorité:

4. fortifier VOJ.:

fortifiant [fɔʀtifjɑ͂] SAM. m. spol (remède)

fortuitement [fɔʀtɥitmɑ͂] PRISL.

I . forte [fɔʀt] SAM. ž. spol (personne)

Starke ž. spol

II . forte [fɔʀt] PRISL. GLAS.

fortin [fɔʀtɛ͂] SAM. m. spol

fortuit(e) [fɔʀtɥi, it] PRID.

forage [fɔʀaʒ] SAM. m. spol

forge [fɔʀʒ] SAM. ž. spol

1. forge (fourneau):

Schmiedeofen m. spol

2. forge (atelier):

Schmiede ž. spol

3. forge mn. (usine):

Hütte[nwerk sr. spol ] ž. spol

II . forger [fɔʀʒe] GLAG. povr. glag.

2. forger (s'inventer):

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina