poljsko » nemški

I . zapinać <‑na; dov. obl. zapiąć> [zapinatɕ] GLAG. preh. glag.

II . zapinać <‑na; dov. obl. zapiąć> [zapinatɕ] GLAG. povr. glag.

1. zapinać (zapinać na sobie ubranie):

3. zapinać samo v nedov. obl. (mieć zapięcie):

zapinka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [zapinka] SAM. ž. spol

zapiać [zapjatɕ]

zapiać dov. obl. od piać

glej tudi piać

piać <pieje; za‑> [pjatɕ] dov. obl. GLAG. nepreh. glag.

1. piać (kogut):

kur zapiał pog.
verdammt pog.

2. piać pog. (wydać wysoki dźwięk z radości):

3. piać samo v nedov. obl. šalj. ur. jez. (chwalić kogoś/coś):

I . zapijać <‑ja; dov. obl. zapić> [zapijatɕ] GLAG. preh. glag. pog.

2. zapijać (pić alkohol, żeby zapomnieć):

saufen pog.

3. zapijać (spić się):

sich tož. besaufen pog.
sich tož. volllaufen lassen pog.

II . zapijać <‑ja; dov. obl. zapić> [zapijatɕ] GLAG. povr. glag. pog.

1. zapijać več. dov. obl. (umrzeć od picia alkoholu):

sich tož. zu Tode saufen pog.

2. zapijać samo v nedov. obl. (pić czegoś dużo):

zapisać <‑sze> [zapisatɕ]

zapisać dov. obl. od zapisywać

glej tudi zapisywać

II . zapisywać <‑suje; dov. obl. zapisać> [zapisɨvatɕ] GLAG. povr. glag.

1. zapisywać (zgłaszać chęć uczestnictwa):

2. zapisywać samo v dov. obl. (zasłynąć):

zapping [zapiŋk] SAM. m. spol nesprem. pog.

zapis <rod. ‑u, mn. ‑y> [zapis] SAM. m. spol

1. zapis (zapisywanie):

Aufzeichnung ž. spol
Eintragung ž. spol

2. zapis (tekst):

Niederschrift ž. spol
Eintrag m. spol

3. zapis (nagranie):

Aufnahme ž. spol
Aufzeichnung ž. spol

zapić [zapitɕ]

zapić dov. obl. od zapijać

glej tudi zapijać

I . zapijać <‑ja; dov. obl. zapić> [zapijatɕ] GLAG. preh. glag. pog.

2. zapijać (pić alkohol, żeby zapomnieć):

saufen pog.

3. zapijać (spić się):

sich tož. besaufen pog.
sich tož. volllaufen lassen pog.

II . zapijać <‑ja; dov. obl. zapić> [zapijatɕ] GLAG. povr. glag. pog.

1. zapijać več. dov. obl. (umrzeć od picia alkoholu):

sich tož. zu Tode saufen pog.

2. zapijać samo v nedov. obl. (pić czegoś dużo):

zapiąć [zapjoɲtɕ]

zapiąć dov. obl. od zapinać

glej tudi zapinać

II . zapinać <‑na; dov. obl. zapiąć> [zapinatɕ] GLAG. povr. glag.

1. zapinać (zapinać na sobie ubranie):

3. zapinać samo v nedov. obl. (mieć zapięcie):

zapity [zapitɨ] PRID. pog.

zapiec <‑ecze> [zapjets]

zapiec dov. obl. od zapiekać

glej tudi zapiekać

I . zapiekać <‑ka; dov. obl. zapiec> [zapjekatɕ] GLAG. preh. glag. GASTR.

II . zapiekać <‑ka; dov. obl. zapiec> [zapjekatɕ] GLAG. nepreh. glag. samo v dov. obl.

2. zapiekać fig. (sprawić przykrość, ból):

III . zapiekać <‑ka; dov. obl. zapiec> [zapjekatɕ] GLAG. povr. glag.

1. zapiekać GASTR.:

2. zapiekać več. dov. obl. (zaschnąć):

die Lippen ž. spol mn. trockneten durch das Fieber ein [o. aus]

3. zapiekać več. dov. obl. pog. (przywrzeć):

4. zapiekać samo v dov. obl. fig. ur. jez. (zapamiętać się, zaciąć się):

sich tož. verbeißen [o. verbohren pog. ]

zapisek <rod. ‑sku, mn. ‑ski> [zapisek] SAM. m. spol, zapiska [zapiska] SAM. ž. spol <rod. ‑ki, mn. ‑ki> nav. v mn.

1. zapisek (notatki):

Notizen ž. spol mn.

2. zapisek PRAVO:

Vermerk m. spol
Aktenvermerk m. spol

3. zapisek nav. v mn. (pamiętnik):

Aufzeichnungen ž. spol mn.

zapał <rod. ‑u, mn. ‑y> [zapaw] SAM. m. spol več. lp

fraza:

Strohfeuer sr. spol

zapas <rod. ‑u, mn. ‑y> [zapas] SAM. m. spol

2. zapas pog. (część zapasowa):

Ersatzteil sr. spol

zapora <rod. ‑ry, mn. ‑ry> [zapora] SAM. ž. spol

1. zapora (tama):

Staudamm m. spol

2. zapora (przeszkoda):

Sperre ž. spol

3. zapora VOJ.:

Sperre ž. spol
Riegel m. spol

I . zapacać <‑ca; dov. obl. zapocić> [zapatsatɕ] GLAG. preh. glag.

II . zapacać <‑ca; dov. obl. zapocić> [zapatsatɕ] GLAG. povr. glag.

1. zapacać (przeniknąć potem):

2. zapacać (zaparować):

die Scheiben ž. spol mn. beschlugen [o. liefen an]

II . zapadać <‑da; dov. obl. zapaść> [zapadatɕ] GLAG. povr. glag.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski