slovensko » španski

I . potegn|íti <potégnem; potégnil> dov. obl. GLAG. preh. glag.

2. potegniti (podaljšati ):

II . potegn|íti <potégnem; potégnil> dov. obl. GLAG. povr. glag. potegniti se

2. potegniti fig. (zrasti):

potenciál <-a, -a, -i> SAM. m. spol

pobégn|iti <-em; pobegnil> dov. obl. GLAG. nepreh. glag.

pót|en <-na, -no> PRID.

poténc|a <-e, -i, -e> SAM. ž. spol MAT.

potencia ž. spol

pritegn|íti <pritégnem; pritégnil> dov. obl. GLAG. preh. glag. (pozornost, pogled)

potemn|éti <potemním; potemnèl> dov. obl. GLAG. nepreh. glag.

iztegn|íti <iztégnem; iztégnil> dov. obl. GLAG. preh. glag.

glej tudi iztegováti

izteg|ováti <iztegújem; iztegovàl> nedov. obl. GLAG. preh. glag. (izravnati)

I . nategn|íti <natégnem; natégnil> dov. obl. GLAG. preh. glag.

nategniti dov. obl. od nategovati:

II . nategn|íti <natégnem; natégnil> dov. obl. GLAG. povr. glag.

glej tudi nategováti

nateg|ováti <nategújem; nategovàl> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

1. nategovati (napeti):

2. nategovati sleng fig. (prevarati):

zategn|íti <zatégnem; zatégnil> GLAG.

zategniti dov. obl. od zategovati:

glej tudi zategováti

zateg|ováti <zategújem; zategovàl> nedov. obl. GLAG. preh. glag. (pas)

potenciál|en <-na, -no> PRID.

I . poteg|ováti <potegújem; potegovàl> nedov. obl. GLAG. preh. glag. (vleči)

II . poteg|ováti <potegújem; potegovàl> nedov. obl. GLAG. povr. glag.

potéka|ti <-m; potekal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

1. potekati (čas):

2. potekati (cesta, meja):

stegn|íti <stégnem; stégnil> GLAG.

stegniti dov. obl. od stegovati:

utegn|íti <utégnem; utégnil> dov. obl., nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

1. utegniti (imeti čas):

raztegn|íti <raztégnem; raztégnil> GLAG.

raztegniti dov. obl. od raztegovati:

glej tudi raztegováti

I . razteg|ováti <raztegújem; raztegovàl> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

II . razteg|ováti <raztegújem; raztegovàl> nedov. obl. GLAG. povr. glag.

raztegovati raztegovati se (blago):

potèk <potéka, potéka, potéki> SAM. m. spol

1. potek (trajanje):

desarrollo m. spol
transcurso m. spol
paso m. spol del tiempo

I . potém PRISL.

1. potem (pozneje):

2. potem (zaporedje dejanj):

II . potém PARTIKEL

1. potem (posledica):

če ..., potém

2. potem (sklepanje):

III . potém VEZ.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

slovenščina
Zrušil se je stolp in s seboj potegnil celotno zgradbo.
sl.wikipedia.org
Nemanji se podre svet: firmo, ki naj bi bila ponosen vzor trgovske poštenosti, je potegnil v blato njegov lastni sin!
sl.wikipedia.org
En konj je v gozd potegnil dva do štiri prazne vagončke, ki so se potem naloženi samotežno spuščali do tovarniškega skladišča.
sl.wikipedia.org
Bil je dovolj močan, da je potegnil loke, ki jih drugi niso mogli potegniti in bil zelo vzdržljiv.
sl.wikipedia.org
Doma opazi pištolo na kuhinjskem pultu in zasliši, kako je nekdo pravkar potegnil vodo na stranišču.
sl.wikipedia.org
Videti je, kot da bi se lahko nekdo dotaknil sadja, ga prijel in potegnil s slike, ne da bi motil ostalo delo.
sl.wikipedia.org
Kath, ki je bil ljubitelj pištol, je poskušal pomiriti presenečenje gostov, ko je - po poročilu pijan - potegnil svojo pištolo, da bi jo očistil.
sl.wikipedia.org
Za ciklami se začne drugačno življenje ob prihodu smetarja, ki ju je potegnil iz smeti, ko ju je gospa zavrgla in ju podaril ženi.
sl.wikipedia.org
Takrat pa je očka iz žepa potegnil vrečko bonbonov.
sl.wikipedia.org
Pojasnjuje, da je nekega dne »posmehljivi visoki uradnik« opazil sliko in »zasnoval [idejo], da sliko postavi... od radovednega pogleda javnosti, tako da je pred njo potegnil zeleno zaveso«.
sl.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Español | Français | Slovenščina