slovensko » francoski

počási PRISL.

1. počasi (z nizko hitrostjo):

2. počasi (postopoma):

peu à peu

počás|en <-na, -no> PRID.

sočásno PRISL.

upočásni|ti <-m; upočasnil> GLAG.

upočasniti dov. obl. od upočasnjevati:

glej tudi upočasnjeváti

upočasnj|eváti <upočasnjújem; upočasnjevàl> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

počastí|ti <-m; počastil> dov. obl. GLAG. preh. glag.

počáka|ti <-m; počakal> dov. obl. GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

počéti <počnèm; počel> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

početi → počenjati:

glej tudi počénjati

počénja|ti <-m; počenjal> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

počí|ti <-jem; počìl> GLAG.

počíti dov. obl. od počivati:

glej tudi počívati

počíva|ti <-m; počival> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

pôlčas <-a, -a, -i> SAM. m. spol

póni <-ja, -ja, -ji> SAM. m. spol

poney m. spol

I . pocéni <-, -> PRID.

1. poceni (nizka cena):

à bas prix

2. poceni (nekakovosten):

pokójn|i <-a, -o> PRID. (mrtev)

občásno PRISL.

sočás|en <-na, -no> PRID.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina