get behind v italijanskem slovarju Oxford-Paravia

Prevodi za get behind v slovarju angleščina»italijanščina

I.behind [brit. angl. bɪˈhʌɪnd, am. angl. bəˈhaɪnd] PRID.

II.behind [brit. angl. bɪˈhʌɪnd, am. angl. bəˈhaɪnd] PRISL.

III.behind [brit. angl. bɪˈhʌɪnd, am. angl. bəˈhaɪnd] PREDL. When used as a preposition to talk about the physical position of something, behind is translated by dietro (a) : behind the house = dietro la/dietro alla casa. - Behind is sometimes used in verb combinations (fall behind, lag behind etc.): for translations, consult the appropriate verb entry (fall, , lag etc.).

IV.behind [brit. angl. bɪˈhʌɪnd, am. angl. bəˈhaɪnd] SAM. pog.

I.get <forma in -ing getting, 1. pret. got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [brit. angl. ɡɛt, am. angl. ɡɛt] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multipurpose equivalent in Italian and therefore it is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = preparare il pranzo. - Get is used in many different contexts and has many different meanings, the most important of which are the following: obtain or receive (I got it free = l'ho avuto gratis), move or travel (I got there in time = ci sono arrivato in tempo), have or own (she has got black hair and green eyes = ha i capelli neri e gli occhi verdi), become (I'm getting old = sto invecchiando), and understand (got the meaning? = capito?). - Get is also used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc), whose translations will be found in the appropriate entry (chest etc). This is also true of offensive comments (get stuffed etc) where the appropriate entry would be stuff. - When get + object + infinitive is used in English to mean to persuade somebody to do something, fare is used in Italian followed by an infinitive: she got me to clear the table = mi ha fatto sparecchiare la tavola. When get + object + past participle is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else, fare followed by an infinitive is also used in Italian: to get a room painted = fare verniciare una stanza. - When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc), diventare is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc) as a single verb often suffices (arricchirsi, ubriacarsi etc). - For examples and further uses of get see this entry.

II.get <forma in -ing getting, del. Pf. got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [brit. angl. ɡɛt, am. angl. ɡɛt] GLAG. nepreh. glag.

get along with you! brit. angl. pog.
get along with you! am. angl. pog.
get her! pog.
get him in that hat! pog.
to get it up pog.
to get one's in am. angl. pog.
to get with it pog.

get behind v slovarju PONS

Prevodi za get behind v slovarju angleščina»italijanščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

angleščina
Each tried to get behind and above the other.
en.wikipedia.org
Soldiers stop cars, let the driver and passengers out, get behind the wheel, and take off.
en.wikipedia.org
They can, however, issue commands using the directional pad, allowing the player to tell other characters to get behind cover, regroup, attack a specific target, or to scout ahead.
en.wikipedia.org
I suddenly felt the fans get behind me, and expect me to lead the club to success.
en.wikipedia.org
We can all get behind that.
en.wikipedia.org
Get behind the wheel of some of the most exciting and beautiful machines on earth!
en.wikipedia.org
As one of the men asked to change a $10 bill, another man suddenly became ill and tried to get behind the bar.
en.wikipedia.org
Running the reins between the legs can encourage a horse to get behind the bit and overflex.
en.wikipedia.org
The arches were used as a way to get behind the buildings and into the backyards of the houses.
en.wikipedia.org
It allows the user to get behind the opponent at high speeds for either a strike or to avoid a blast 2 attack.
en.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski