francosko » slovenski

raveur (raveuse) [ʀɛvœʀ, -øz] SAM. m. spol, ž. spol

rejver(ka) m. spol (ž. spol)

revenir [ʀ(ə)vəniʀ] GLAG. nepreh. glag. +être

2. revenir (venir de nouveau):

vračati se [dov. obl. vrniti se]

3. revenir (reprendre):

4. revenir (se présenter à nouveau à l'esprit):

revenir à qn

5. revenir (équivaloir à):

éleveur (éleveuse) [el(ə)vœʀ, -øz] SAM. m. spol, ž. spol

rejec(rejka) m. spol (ž. spol)

ferveur [fɛʀvœʀ] SAM. ž. spol a. REL.

gorečnost ž. spol
vnema ž. spol

graveur [gʀavœʀ] SAM. m. spol

serveur (serveuse) [sɛʀvœʀ, -øz] SAM. m. spol, ž. spol (employé)

natakar(ica) m. spol (ž. spol)

rêver [ʀeve]

rêver GLAG. nepreh. glag.:

revenu [ʀ(ə)vəny] SAM. m. spol

revue [ʀ(ə)vy] SAM. ž. spol (magazine)

revija ž. spol

I . revoir [ʀ(ə)vwaʀ] GLAG. preh. glag. (voir à nouveau)

II . revoir [ʀ(ə)vwaʀ] GLAG. vpr (se retrouver)

saveur [savœʀ] SAM. ž. spol

okus m. spol

buveur (buveuse) [byvœʀ, -øz] SAM. m. spol, ž. spol

pivec(pivka) m. spol (ž. spol)

faveur [favœʀ] SAM. ž. spol

1. faveur (avantage):

ugodnost ž. spol

2. faveur (bienveillance):

naklonjenost ž. spol

revente [ʀ(ə)vɑ͂t] SAM. ž. spol

preprodaja ž. spol

I . revivre [ʀ(ə)vivʀ] GLAG. nepreh. glag. (être revigoré)

II . revivre [ʀ(ə)vivʀ] GLAG. preh. glag. (vivre à nouveau)

sauveur (sauveuse) [sovœʀ, -øz] SAM. m. spol, ž. spol

rešitelj(ica) m. spol (ž. spol)

vendeur (vendeuse) [vɑ͂dœʀ, -øz] SAM. m. spol, ž. spol

prodajalec(prodajalka) m. spol (ž. spol)

verdeur [vɛʀdœʀ] SAM. ž. spol (acidité)

nezrelost ž. spol
trpkost ž. spol

réveil [ʀevɛj] SAM. m. spol

1. réveil (appareil):

budilka ž. spol

2. réveil (retour à la réalité):

prebuditev ž. spol

fureur [fyʀœʀ] SAM. ž. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Mais pouvais-je soupçonner qu'un malheureux poète, ruiné par ses spéculations d'industriel, plus rêveur que pratique, devait se révéler comptable pour établir mon honnêteté?
fr.wikipedia.org
Rêveur, indiscipliné et taciturne, son physique malingre, son nez allongé et son regard apeuré en font le souffre-douleur de ses camarades du pensionnat.
fr.wikipedia.org
Bien qu’exténué des fatigues d’une telle existence, il continue, rêveur mélancolique, ses audacieuses recherches et persiste dans sa périlleuse voie.
fr.wikipedia.org
Il est drôle, créatif, malin et rêveur, et il est persuadé d'avoir un avenir dans la musique.
fr.wikipedia.org
Le narrateur, qui s'exprime à la première personne, souhaite se connaître mais en tant qu'être en gestation, engourdi et rêveur.
fr.wikipedia.org
Catherine est alors encore jeune et rêveuse, ayant en tête des « histoires de prince charmant ».
fr.wikipedia.org
Se rajoute fréquemment à ce panthéon divers personnages célèbres et considérés comme saints et qui sont supposés expédier aux rêveur(se)s des rêves particuliers.
fr.wikipedia.org
Le retour à la conscience normale est plus ou moins long, et le rêveur peut se rendormir comme si de rien n'était.
fr.wikipedia.org
Les effets sont subtils et peuvent être décrits comme infimes et rêveurs.
fr.wikipedia.org
C'est une jeune fille d'une très grande sensibilité, douce, innocente, rêveuse, lunatique, vivace et dotée d'un grand charme.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina