nemško » poljski

ti̱e̱f|stellen GLAG. preh. glag.

tiefstellen RAČ., TIPOGRAF.
pisać [dov. obl. za‑] w indeksie dolnym

Ga̱belstapler <‑s, ‑> [ˈgaːbəlʃtaːplɐ] SAM. m. spol

Hu̱bstapler <‑s, ‑> SAM. m. spol

Ho̱chstapler(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈhoːxʃtaːplɐ] SAM. m. spol(ž. spol)

hochsztapler(ka) m. spol (ž. spol)

Ti̱e̱fseetaucher(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SAM. m. spol(ž. spol)

Ti̱e̱fstand <‑[e]s, brez mn. > SAM. m. spol a. WIRTSCH

niski poziom m. spol [lub stan m. spol ]

Ti̱e̱fstwert <‑[e]s, ‑e> SAM. m. spol

1. Tiefstwert METEOROL.:

2. Tiefstwert FINAN.:

ti̱e̱fstehendst. pravopis PRID.

tiefstehend → stehen

glej tudi stehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] GLAG. nepreh. glag. +haben o južnem., avstr., CH: sein

10. stehen FINAN.:

akcje ž. spol mn. dobrze stoją
ile kosztuje funt m. spol ?

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

16. stehen (sich anlassen):

duże/nikłe szanse ž. spol mn.
sprawa ž. spol kiepsko wygląda pog.
sprawy ž. spol mn. nie mają się dobrze

17. stehen (stecken):

18. stehen pog. (gut finden):

21. stehen fig (in der Rangordnung):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] GLAG. preh. glag.

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] GLAG. povr. glag.

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] GLAG. brezos.

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? pog.
co słychać? pog.
[wie gehts,] wie stehts? pog.
jak leci? pog.
wie steht es bei euch? pog.
co u was? pog.

Ti̱e̱fstpreis <‑es, ‑e> [ˈtiːfst-] SAM. m. spol

Ti̱e̱flader <‑s, ‑> SAM. m. spol AVTO.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Nach Der Tiefstapler verschwand er komplett aus dem Licht der Öffentlichkeit.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "Tiefstapler" v drugih jezikih

"Tiefstapler" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski