nemško » poljski

ho̱chfliegend PRID.

ho̱ch|heben GLAG. preh. glag. irr

1. hochheben (in die Höhe heben):

podnosić [dov. obl. podnieść]

2. hochheben (emporstrecken):

unosić [dov. obl. unieść]

ho̱chstehendst. pravopis PRID.

hochstehend → stehen

glej tudi stehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] GLAG. nepreh. glag. +haben o južnem., avstr., CH: sein

10. stehen FINAN.:

akcje ž. spol mn. dobrze stoją
ile kosztuje funt m. spol ?

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

16. stehen (sich anlassen):

duże/nikłe szanse ž. spol mn.
sprawa ž. spol kiepsko wygląda pog.
sprawy ž. spol mn. nie mają się dobrze

17. stehen (stecken):

18. stehen pog. (gut finden):

21. stehen fig (in der Rangordnung):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] GLAG. preh. glag.

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] GLAG. povr. glag.

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] GLAG. brezos.

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? pog.
co słychać? pog.
[wie gehts,] wie stehts? pog.
jak leci? pog.
wie steht es bei euch? pog.
co u was? pog.

ho̱ch|schießen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. hochschießen pog. (hinaufrasen):

pędzić [dov. obl. po‑] do góry

ho̱ch|halten GLAG. preh. glag. irr

1. hochhalten (in die Höhe halten):

2. hochhalten (emporhalten):

podnosić [dov. obl. podnieść]

3. hochhalten (ehren):

ho̱chfahrend PRID.

butny ur. jez.

I . ho̱chtrabend PRID. slabš.

hochtrabend Rede, Worte:

II . ho̱chtrabend PRISL. slabš.

hochtrabend reden:

ho̱chherzig PRID. ur. jez.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski