nemško » poljski

wẹg|laufen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

1. weglaufen (fortlaufen):

uciekać [dov. obl. uciec] przed kimś
uciekać [dov. obl. uciec] przed psem
to ci nie ucieknie pog.
robota ž. spol nie zając[, nie ucieknie]

I . ạb|laufen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

1. ablaufen (abfließen):

spływać [dov. obl. spłynąć] [z czegoś]

2. ablaufen:

6. ablaufen (Tonband, Videokassette, Film):

ablaufen FILM, TV
kończyć [dov. obl. s‑] się

7. ablaufen (stehen bleiben):

zegar m. spol stanął

8. ablaufen fig pog. (unbeeindruckt lassen):

I . ạn|laufen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

1. anlaufen (angelaufen kommen):

nadbiegać [dov. obl. nadbiec]
przybiegać [dov. obl. przybiec]

3. anlaufen:

wchodzić [dov. obl. wejść] na ekrany

4. anlaufen a. ŠPORT (Anlauf nehmen):

brać [dov. obl. wziąć] rozbieg

7. anlaufen (die Hautfarbe ändern):

sinieć [dov. obl. z‑]
czerwienieć [dov. obl. po‑]

8. anlaufen:

matowieć [dov. obl. z‑]

II . ạn|laufen GLAG. preh. glag. irr

anlaufen Bucht:

brać [dov. obl. wziąć] kurs na coś
zawijać [dov. obl. zawinąć] do portu

gela̱u̱fen [gə​ˈlaʊfən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag., brezos.

gelaufen pp von laufen

glej tudi laufen

I . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] GLAG. nepreh. glag. +sein

1. laufen (rennen):

9. laufen (in bestimmter Richtung verlaufen):

III . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] GLAG. povr. glag., brezos. +haben

umla̱u̱fen*1 GLAG. preh. glag. irr

zu̱|laufen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. zulaufen (eine bestimmte Form haben):

4. zulaufen pog. (sich beeilen):

lauf zu!

5. zulaufen (dazufließen):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski