Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

changes
changes
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. changer [ʃɑ̃ʒe] GLAG. preh. glag.
1. changer (échanger):
changer objet
to exchange (pour, contre for)
changer secrétaire, emploi
to change (pour, contre for)
j'ai changé ma bicyclette pour un ordinateur
I've exchanged my bicycle for a computer
changer un billet de 10 euros en pièces de 1 euro
to change a 10 euro note into 1 euro coins
on m'a changé mon assistant
I've been given a new assistant
2. changer (convertir):
changer argent
to change
changer chèque de voyage
to cash
vous pouvez changer jusqu'à 1 000 euros
you can change up to 1, 000 euros
changer des euros en dollars
to change euros into dollars
3. changer (remplacer):
changer objet, décoration
to change (par, pour for)
changer personne
to replace (par, pour with)
4. changer (déplacer):
changer qc de place
to move sth
changer un employé de poste
to move an employee (to another position)
ils ont changé les livres de place
they've moved the books round brit. angl.
ils ont changé les livres de place
they've moved the books around am. angl.
changer un livre d'étagère
to move a book to another shelf
5. changer (modifier):
changer plan, attitude, habitudes, texte
to change
cette coiffure te change
you look different with your hair like that
(mais) ça change tout!
that changes everything!
qu'est-ce que ça change?
what difference does it make?
il n'a pas changé une virgule au texte
he didn't change a single comma in the text
tu as changé quelque chose à ta coiffure
you've done something different with your hair
cela ne change rien à mes sentiments
that doesn't change the way I feel
ça n 'a rien changé à mes habitudes
it hasn't changed my habits in any way
cela ne change rien (à l'affaire)
that doesn't make any difference
cela ne change rien au fait que …
that doesn't alter the fact that …
tu n'y changerais rien
there's nothing you can do about it
on ne peut rien y changer , on n'y peut rien changer ur. jez.
we can't do anything about it
changer sa voix
to disguise one's voice
6. changer (transformer):
changer qc/qn en
to turn sth/sb into
essayer de changer le plomb en or
to try to turn lead into gold
elle a été changée en statue
she was turned into a statue
changer un prince en crapaud
to turn a prince into a toad
7. changer (rompre la monotonie):
cela nous change de la pluie/du poulet
it makes a change from the rain/from chicken
ça va le changer de sa vie tranquille à la campagne
it'll be a change from his quiet life in the country
pour changer j'ai fait de l'oie
I've cooked a goose (just) for a change
pour changer nous allons en Espagne cet été
for a change we are going to Spain this summer
pour ne pas changer
as usual
pour ne pas changer elle est en retard
she's late as usual
8. changer (renouveler les vêtements de):
changer
to change
II. changer de GLAG. preh. glag. posr. obj.
1. changer de (quitter):
changer de
to change
changer de main dobes., fig.
to change hands
changer de profession/travail
to change professions/jobs
changer de position
to change position
changer de place personne:
to change seats (avec with)
changer de place objet:
to be moved, to move
changer de chaussures/vêtements
to change one's shoes/clothes
nous avons changé de route au retour
we came back by a different route
changer de rue/quartier
to move to another street/district
changer d'adresse
to move to a new address, to change address
quand il m'a vu il a changé de trottoir
when he saw me he crossed over to the other side of the road
elle change d'amant/de bonne tous les mois
she has a new lover/maid every month
changer d'opinion ou d'avis
to change one's mind
à cette nouvelle, il a changé de tête ou visage
at this news, his expression changed
changeons de sujet
let's change the subject
changer de propriétaire maison, immeuble:
to have a change of owner
changer de locataire propriétaire:
to get a new tenant
il a changé de caractère
he's changed
changer de sexe
to have a sex change
2. changer de TRANSP.:
changer de
to change
changer de train/d'avion
to change trains/planes
III. changer [ʃɑ̃ʒe] GLAG. nepreh. glag.
1. changer (se modifier):
changer situation, santé, temps:
to change
il ne change pas, il est toujours le même
he never changes, he's always the same
rien n'avait changé
nothing had changed
il a changé en bien/mal
he's changed for the better/worse
il y a quelque chose de changé ici/dans leur comportement
there's something different here/about their behaviour brit. angl.
2. changer (être remplacé):
changer personne, livre:
to be changed
changer horaire:
to change
IV. se changer GLAG. povr. glag.
1. se changer (mettre d'autres vêtements):
se changer
to get changed, to change
je vais me changer et j'arrive
I'm just going to get changed and I'll be with you
si tu sors, change-toi
if you're going out, get changed first
2. se changer (se transformer):
se changer en personne, animal:
to turn ou change into
se changer en citrouille
to turn into a pumpkin
on ne se change pas
people can't change
V. changer [ʃɑ̃ʒe]
changer d'air
to have a change of air
changer du tout au tout
to change completely
idée [ide] SAM. ž. spol
1. idée (inspiration, projet):
idée
idea (de qc of sth, de faire of doing)
quelle idée!
what an idea!
être plein d'idées
to be full of ideas
donner des idées à qn
to give sb ideas
ne jamais être à court d'idées
never to be short of ideas
une idée de cadeau pour qn
an idea for a present for sb
avoir une idée
to have an idea
être fou de joie à l'idée de/que …
to be over the moon at the idea of/that …
il y a de l'idée dans ce projet
there are some good ideas in the project
avoir de l'idée
to be inventive
avoir une idée derrière la tête
to have something in mind
il n'a qu'une idée en tête, apprendre à piloter
all he can think about is learning to fly
sortir sans manteau en hiver, quelle idée!
how stupid to go out without a coat in winter!
2. idée:
idée (opinion)
idea (sur about)
idée (réflexion)
thought
avoir son idée sur
to have one's own idea about
l'histoire des idées
the history of ideas
j'ai ma petite idée sur le sujet
I have my own theory about that
avoir idée que …
to think that …
se faire une haute idée de
to think a lot of
se faire des idées
to imagine things
mettre de l'ordre dans ses idées (dans l'immédiat)
to gather one's thoughts
mettre de l'ordre dans ses idées (à long terme)
to order one's thoughts
avoir les idées larges
to be broad-minded
ça te changera les idées
it'll take your mind off things
changer d'idée
to change one's mind
avoir des idées de gauche
to have left-wing tendencies
avoir de la suite dans les idées (savoir ce que l'on veut)
to be single-minded
avoir de la suite dans les idées (être entêté) iron.
not to be easily deterred
manquer de suite dans les idées
to lack tenacity
faire à son idée
to do as one thinks best
3. idée (aper çu):
idée
idea
donner à qn une idée de l'étendue de
to give sb an idea of the extent of
as-tu une idée du temps qu'il faut pour faire
do you have any idea how long it takes to do
4. idée (esprit):
avoir dans l'idée que …
to have an idea that …
avoir dans l'idée de faire
to plan to do
il n'est venu à l'idée de personne de faire
nobody has thought of doing
il ne leur viendrait jamais à l'idée de faire
it would never occur to them to do
tu ne m'ôteras pas de l'idée qu'on aurait dû tourner à droite
I still think that we should have turned right
il s'est mis dans l'idée de faire
he's taken it into his head to do
mets-toi bien dans l'idée qu'il ne partira jamais
get it into your head that he'll never leave
5. idée (représentation abstraite):
idée
idea
l'idée de justice/du beau
the idea of justice/beauty
fraza:
idée cadeau
gift idea
idée fixe
idée fixe, obsession
c'est une idée fixe chez lui
he's got a fixation about it
idée force
key idea
idée de génie
brainwave pog.
idée noire
dark thought
idée reçue
idée reçue
idée toute faite
second-hand idea
épaule [epol] SAM. ž. spol
1. épaule ANAT.:
épaule
shoulder
large d'épaules
broad-shouldered
épaule contre épaule
shoulder to shoulder
rentrer la tête dans les épaules
to hunch one's shoulders
enfoncer une porte à coups d'épaule
to shoulder-charge a door
2. épaule GASTR.:
épaule
shoulder
épaule d'agneau
shoulder of lamb
fraza:
changer son fusil d'épaule
to change one's tactics
avoir la tête sur les épaules
to have one's head screwed on (tight) pog.
disque [disk] SAM. m. spol
1. disque GLAS.:
disque
record, disc
passer un disque
to play a record
change de disque! pog. fig.
give it a rest ou break!
change de disque! dobes.
put another record on
2. disque TEH.:
disque
disc
3. disque ŠPORT:
disque
discus
lancer le disque
to throw the discus
le lancer du disque
the discus
4. disque (objet rond):
disque
disc
le disque du soleil
the sun's disc
5. disque RAČ.:
disque
disk
disque audionumérique
digital audio disk
disque compact
compact disc
disque dur RAČ.
hard disk
disque d'embrayage DIRKAL.
clutch disc
disque intervertébral ANAT.
intervertebral disc
disque laser
laser disc
disque noir
vinyl
disque numérique
digital disk
disque numérique polyvalent
digital versatile disk, DVD
disque optique
optical disk
disque optique compact, doc
CD-ROM
disque optique numérique, DON
digital optical disk
disque d'or
gold disc
disque souple (de présentation, en cadeau)
flexi disc
disque souple RAČ.
floppy disk, diskette
disque de stationnement DIRKAL.
parking disc
disque vidéo
videodisc
chemise [ʃ(ə)miz] SAM. ž. spol
1. chemise (pour hommes):
chemise
shirt
chemise à manches longues/courtes
long-/short-sleeved shirt
une chemise à carreaux
a checked shirt
être en bras de chemise
to be in one's shirtsleeves
2. chemise (lingerie):
chemise
vest brit. angl.
chemise
undershirt am. angl.
3. chemise (en papeterie):
chemise
folder
4. chemise TEH.:
chemise (intérieure)
lining
chemise (extérieure)
jacket
5. chemise GRAD.:
chemise
facing
chemise américaine
envelope-neck vest
chemise de nuit (pour femme)
nightgown
chemise de nuit (pour femme)
nightdress brit. angl.
chemise de nuit (pour homme)
nightshirt
Chemises bleues ZGOD.
Blue Shirts
Chemises brunes ZGOD.
Brown Shirts
Chemises noires ZGOD.
Blackshirts
fraza:
j'y ai laissé ma chemise pog.
it broke the bank
je m'en moque comme de ma première chemise pog.
I don't give two hoots brit. angl. pog.
je m'en moque comme de ma première chemise pog.
I don't give a hoot am. angl. pog.
changer d'avis comme de chemise pog.
to change one's mind at the drop of a hat
être (comme) cul et chemise sleng
to be inseparable
être (comme) cul et chemise sleng
to be as thick as thieves
mouiller sa chemise pog.
to work hard
change [ʃɑ̃ʒ] SAM. m. spol
1. change FINAN. (taux):
change
exchange rate
change fixe/flottant ou flexible
fixed/floating exchange rate
hausse/baisse du change
rise/fall in the exchange rate
le change ne nous est pas favorable
the exchange rate is not in our favour brit. angl.
2. change FINAN. (opération):
change
(foreign) exchange
gagner/perdre au change dobes.
to make/to lose money on the exchange
gagner/perdre au change fig.
to make/to lose on the deal
en quittant son emploi précédent il a gagné ou il n'a pas perdu au change
when he left his previous job it was a change for the better
fraza:
change, a. cahnge complet (de bébé)
disposable nappy brit. angl.
change, a. cahnge complet (de bébé)
disposable diaper am. angl.
donner le change à qn
to pull the wool over sb's eyes
mécanisme de régulation des changes
exchange control mechanism
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
exchange control
contrôle m. spol des changes
foreign exchange market
marché m. spol des changes
exchange controls
mesures ž. spol mn. de contrôle des changes
stockbroker
agent m. spol de change
conversion rate
taux m. spol de change
gold exchange standard
étalon m. spol de change or
exchange bureau
bureau m. spol de change
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. changer [ʃɑ̃ʒe] GLAG. preh. glag.
1. changer (modifier, remplacer):
changer
to change
2. changer (déplacer):
changer qc de place
to move sth to a different place
changer qn de poste
to move sb to a different job
3. changer (échanger):
changer pour [ou contre] qc
to exchange for sth
4. changer FINAN. (convertir):
changer contre qc
to change for sth
5. changer (divertir):
changer qn de qc
to be a change for sb from sth
cela m'a changé les idées
that took my mind off things
fraza:
pour (pas) changer pog.
as usual
II. changer [ʃɑ̃ʒe] GLAG. nepreh. glag.
1. changer (se transformer, substituer):
changer
to change
changer de forme
to change shape
changer de voiture/chemise
to change one's car/shirt
2. changer (déménager):
changer de ville
to move to another town
3. changer AVTO.:
changer de vitesse
to change gears
4. changer (faire un échange):
changer de place avec qn
to change (places) with sb
5. changer ŽEL.:
changer à Paris
to change at Paris
changer de train
to change trains
6. changer (pour exprimer le franchissement):
changer de trottoir
to cross over to the other side of the road
changer de file [ou voie]
to change lanes
III. changer [ʃɑ̃ʒe] GLAG. povr. glag.
se changer
to get changed
change [ʃɑ̃ʒ] SAM. m. spol
1. change (échange d'une monnaie):
change
(foreign) exchange
bureau de change
bureau de change
2. change (taux du change):
change
exchange rate
mécanisme de change
currency exchange mechanism
changer de braquet
to change gears
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
exchange control
contrôle m. spol des changes
exchange market
marché m. spol des changes
alter
changer
alter
changer
stockbroker
agent m. spol de change
stockbroking
opérations fpl de change
exchange rate
taux m. spol de change
exchange rate mechanism
mécanisme m. spol de change
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. changer [ʃɑ͂ʒe] GLAG. preh. glag.
1. changer (modifier, remplacer):
changer
to change
2. changer (déplacer):
changer qc de place
to move sth to a different spot
changer qn de poste
to move sb to a different job
3. changer (échanger):
changer pour [ou contre] qc
to exchange for sth
4. changer FINAN. (convertir):
changer contre qc
to change for sth
5. changer (divertir):
changer qn de qc
to be a change for sb from sth
cela m'a changé les idées
that took my mind off things
fraza:
pour (pas) changer pog.
as usual
II. changer [ʃɑ͂ʒe] GLAG. nepreh. glag.
1. changer (se transformer, substituer):
changer
to change
changer de forme
to change shape
changer de chemise
to change one's shirt
changer de voiture
to trade in one's car
2. changer (déménager):
changer de ville
to move to another town
3. changer AVTO.:
changer de vitesse
to change gears
4. changer (faire un échange):
changer de place avec qn
to change (places) with sb
5. changer ŽEL.:
changer à Paris
to change in Paris
changer de train
to change trains
6. changer (pour exprimer le franchissement):
changer de trottoir
to cross over to the other side of the road
changer de file [ou voie]
to change lanes
III. changer [ʃɑ͂ʒe] GLAG. povr. glag.
changer se changer:
changer
to get changed
change [ʃɑ͂ʒ] SAM. m. spol
1. change (échange d'une monnaie):
change
(foreign) exchange
bureau de change
currency exchange
2. change (taux du change):
change
exchange rate
changer de crémerie
to look elsewhere
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
alter
changer
alter
changer
stockbroker
agent m. spol de change
stockbroking
opérations fpl de change
exchange rate
taux m. spol de change
move around
changer d'emploi
move around
changer de place
budge
changer d'avis
renew
changer
Présent
jechange
tuchanges
il/elle/onchange
nouschangeons
vouschangez
ils/elleschangent
Imparfait
jechangeais
tuchangeais
il/elle/onchangeait
nouschangions
vouschangiez
ils/elleschangeaient
Passé simple
jechangeai
tuchangeas
il/elle/onchangea
nouschangeâmes
vouschangeâtes
ils/elleschangèrent
Futur simple
jechangerai
tuchangeras
il/elle/onchangera
nouschangerons
vouschangerez
ils/elleschangeront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Les lutteurs tentent alors d'attraper leur adversaire par les épaules ou la taille pour trouver le point de levage.
fr.wikipedia.org
En 2005-2006, il commence sa saison en se blessant à une épaule puis à un pouce.
fr.wikipedia.org
Devant celle-ci, se tiennent un ou deux pèlerins, une besace à l'épaule.
fr.wikipedia.org
Les bras, les épaules, les jambes, le ventres et le visage sont peints au kaolin.
fr.wikipedia.org
Les femmes aux épaules et aux nuques dénudées sont plus vulnérables que les hommes.
fr.wikipedia.org