špansko » nemški

II . conceder [koṇθeˈðer] GLAG. povr. glag.

conceder concederse:

sich daj. gönnen

I . concebir [koṇθeˈβir] neprav. como pedir GLAG. nepreh. glag.

II . concebir [koṇθeˈβir] neprav. como pedir GLAG. preh. glag.

1. concebir (engendrar):

concernir [koṇθerˈnir] neprav. como cernir GLAG. nepreh. glag. en tercera persona

2. concernir (corresponder):

zustehen +daj.

concejil [koṇθeˈxil] PRID.

I . concertar <e → ie> [koṇθerˈtar] GLAG. nepreh. glag.

1. concertar (armonizar):

passen zu +daj.

2. concertar GLAS.:

II . concertar <e → ie> [koṇθerˈtar] GLAG. preh. glag.

2. concertar GLAS. (afinar):

stimmen nach +daj.

III . concertar <e → ie> [koṇθerˈtar] GLAG. povr. glag. concertarse

1. concertar GLAS.:

2. concertar (ponerse de acuerdo):

3. concertar (citarse):

4. concertar slabš. (compincharse):

conceller [koṇθeˈʎer] SAM. m. spol reg.

Ratsherr(in) m. spol (ž. spol)
Gemeinderat(-rätin) m. spol (ž. spol)

concesivo (-a) [koṇθeˈsiβo, -a] PRID. LINGV.

concejal(a) [koṇθeˈxal(a)] SAM. m. spol(ž. spol)

Stadtrat(-rätin) m. spol (ž. spol)

concento [koṇˈθen̩to] SAM. m. spol

concesible [koṇθeˈsiβle] PRID.

conceptivo (-a) [koṇθepˈtiβo, -a] PRID. BIOL.

II . concentrar [koṇθen̩ˈtrar] GLAG. povr. glag. concentrarse

2. concentrar (centrarse):

conceptuar <1. pres conceptúo> [koṇθeptuˈar] GLAG. preh. glag.

concertino [kon̩θerˈtino] SAM. m. spol GLAS.

concepción [koṇθeβˈθjon] SAM. ž. spol

1. concepción (embarazo):

Empfängnis ž. spol
Konzeption ž. spol

2. concepción (idea):

Konzeption ž. spol
Konzept sr. spol

4. concepción (capacidad):

conceptear [koṇθepteˈar] GLAG. nepreh. glag. iron.

concertina [kon̩θerˈtina] SAM. ž. spol GLAS.

concepto SAM.

Geslo uporabnika
concepto (orden de pago) m. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina